nonne vides quid isti faciant in civitatibus Iuda et in plateis Hierusalem
See you not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
See you not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
“Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Seest thou not what they do in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Seest thou not what they do in the cities of Juda, and in the streets of Jerusalem?
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don't you see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don't you see how they behave in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don't you see what they're doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
"Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don't you see what they are doing throughout the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don't you see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
You can see what they are doing in Jerusalem and in all the towns of Judah.
Art thou not seeing what they are doing In cities of Judah, and in streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Can’t you see what’s happening in the villages throughout Judah and even in the streets of Jerusalem?
Don’t you see what they are doing throughout the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not observe what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Are you not seeing what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Dost thou not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don’t you see how they behave in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don’t you see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
“And you, Jeremiah, don’t waste your time praying for this people. Don’t offer to make petitions or intercessions. Don’t bother me with them. I’m not listening. Can’t you see what they’re doing in all the villages of Judah and in the Jerusalem streets? Why, they’ve got the children gathering wood while the fathers build fires and the mothers make bread to be offered to ‘the Queen of Heaven’! And as if that weren’t bad enough, they go around pouring out libations to any other gods they come across, just to hurt me.
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don't you see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Whether thou seest not, what these men do in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Do you see what the people of Judah are doing in their towns and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Can’t you see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah, in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don’t you see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don’t you see what they are doing? They are worshiping other gods in the towns of Judah. They are offering sacrifices to them in the streets of Jerusalem.
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Don’t you see what they are doing in the cities of Y’hudah and in the streets of Yerushalayim?
Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Seest thou not what they do in the towns of Yehudah and in the chutzot (streets of) Yerushalayim?
Don’t you see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
I know you see what they are doing in the towns of Judah. You can see what they are doing in the streets of the city of Jerusalem.
Don’t you see what they are doing in the towns of Judah? Don’t you see what they are doing in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!