Home Master Index
←Prev   Jeremiah 7:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
האתי הם מכעסים נאם יהוה הלוא אתם למען בשת פניהם
Hebrew - Transliteration via code library   
hAty hm mk`sym nAm yhvh hlvA Atm lm`n bSHt pnyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid me ad iracundiam provocant dicit Dominus nonne semet ipsos in confusionem vultus sui

King James Variants
American King James Version   
Do they provoke me to anger? said the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
King James 2000 (out of print)   
Do they provoke me to anger? says the LORD: do they not provoke themselves to the shame of their own faces?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
Authorized (King James) Version   
Do they provoke me to anger? saith the Lord: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
New King James Version   
Do they provoke Me to anger?” says the Lord. “Do they not provoke themselves, to the shame of their own faces?”
21st Century King James Version   
Do they provoke Me to anger? saith the Lord. Do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?

Other translations
American Standard Version   
Do they provoke me to anger? saith Jehovah; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?
Darby Bible Translation   
Is it I whom they provoke to anger? saith Jehovah; is it not themselves, to the shame of their own face?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Do they provoke me to anger, saith the Lord? Is it not themselves, to the confusion of their contenance?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Do they provoke me to anger? saith the LORD; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?
English Standard Version Journaling Bible   
Is it I whom they provoke? declares the LORD. Is it not themselves, to their own shame?
God's Word   
They aren't really provoking me," declares the LORD. "But they are [harming] themselves to their own shame.
Holman Christian Standard Bible   
But are they really provoking Me?" This is the LORD's declaration. "Isn't it they themselves being provoked to disgrace?"
International Standard Version   
Are they provoking me?" asks the LORD. "Is it not themselves, and to their own shame?"
NET Bible   
But I am not really the one being troubled!" says the LORD. "Rather they are bringing trouble on themselves to their own shame!
New American Standard Bible   
"Do they spite Me?" declares the LORD. "Is it not themselves they spite, to their own shame?"
New International Version   
But am I the one they are provoking? declares the LORD. Are they not rather harming themselves, to their own shame?
New Living Translation   
Am I the one they are hurting?" asks the LORD. "Most of all, they hurt themselves, to their own shame."
Webster's Bible Translation   
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
The World English Bible   
Do they provoke me to anger? says Yahweh; [do they] not [provoke] themselves, to the confusion of their own faces?
EasyEnglish Bible   
But they are not hurting me. They are hurting themselves, and they will be ashamed.’ That is what the Lord says.
Young‘s Literal Translation   
Me are they provoking to anger? an affirmation of Jehovah, Is it not themselves, For the shame of their own faces?
New Life Version   
Do they make Me angry?” says the Lord. “Is it not themselves they hurt, to their own shame?”
The Voice Bible   
What they are doing doesn’t hurt me; it only hurts them, to their own disgrace.
Living Bible   
Am I the one that they are hurting? asks the Lord. Most of all they hurt themselves, to their own shame.
New Catholic Bible   
But am I the one whom they hurt? asks the Lord. Is it not rather themselves, to their own shame?
Legacy Standard Bible   
Do they provoke Me?” declares Yahweh. “Is it not themselves they provoke to the shame of their own face?”
Jubilee Bible 2000   
Shall they provoke me to anger? said the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
Christian Standard Bible   
But are they really provoking me?” This is the Lord’s declaration. “Isn’t it they themselves being provoked to disgrace?”
Amplified Bible © 1954   
Am I the One Whom they provoke to anger? says the Lord. Is it not themselves [whom they provoke], to their own confusion and vexation and to their own shame?
New Century Version   
But I am not the one the people of Judah are really hurting, says the Lord. They are only hurting themselves and bringing shame upon themselves.
The Message   
“But is it me they’re hurting?” God’s Decree! “Aren’t they just hurting themselves? Exposing themselves shamefully? Making themselves ridiculous?
Evangelical Heritage Version ™   
Am I the one they are frustrating? declares the Lord. No, they are frustrating themselves, to their own shame.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Is it I whom they provoke? says the Lord. Is it not themselves, to their own hurt?
Good News Translation®   
But am I really the one they are hurting? No, they are hurting themselves and bringing shame on themselves.
Wycliffe Bible   
Whether they stir me to wrathfulness? saith the Lord; whether they stir not themselves into [the] shame of their cheer? (Do they hurt me? saith the Lord; rather, do they not cover themselves with shame?)
Contemporary English Version   
But they are not only insulting me; they are also harming themselves by doing these shameful things.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Is it I whom they provoke? says the Lord. Is it not themselves, to their own confusion?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Is it I whom they provoke? says the Lord. Is it not themselves, to their own hurt?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Is it I whom they provoke? says the Lord. Is it not themselves, to their own hurt?
Common English Bible © 2011   
But am I the one they are really offending? declares the Lord. Aren’t they in fact humiliating themselves?
Amplified Bible © 2015   
Do they offend and provoke Me to anger?” says the Lord. “Is it not themselves [they offend], to their own shame?”
English Standard Version Anglicised   
Is it I whom they provoke? declares the Lord. Is it not themselves, to their own shame?
New American Bible (Revised Edition)   
Are they really offending me—oracle of the Lord—or rather themselves, to their own disgrace?
New American Standard Bible   
Are they provoking Me?” declares the Lord. “Is it not themselves instead, to their own shame?”
The Expanded Bible   
But ·I am not the one [L is it I whom…?] the people of Judah are really hurting, says the Lord. ·They are [L Are they not…?] only hurting themselves and bringing ·shame [humiliation] upon themselves.
Tree of Life Version   
But am I the One they are provoking?” declares Adonai. “Are they not vexing themselves to their own shame?”
Revised Standard Version   
Is it I whom they provoke? says the Lord. Is it not themselves, to their own confusion?
New International Reader's Version   
But am I the one they are hurting?” announces the Lord. “Aren’t they only harming themselves? They should be ashamed of it.”
BRG Bible   
Do they provoke me to anger? saith the Lord: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
Complete Jewish Bible   
Are they really provoking me,” asks Adonai, “or are they provoking themselves, to their own ruin?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Is it I whom they provoke? says the Lord. Is it not themselves, to their own hurt?
Orthodox Jewish Bible   
Do they provoke Me to anger? saith Hashem; are they not provoking themselves, even to boshet (shame) on their own faces?
Names of God Bible   
They aren’t really provoking me,” declares Yahweh. “But they are harming themselves to their own shame.
Modern English Version   
Do they provoke Me to anger? says the Lord. Do they not provoke themselves to the shame of their own faces?
Easy-to-Read Version   
But I am not the one they are really hurting.” This message is from the Lord. “They are only hurting themselves. They are bringing shame on themselves.”
International Children’s Bible   
But I am not the one the people of Judah are really hurting, says the Lord. They are only hurting themselves. They are bringing shame upon themselves.
Lexham English Bible   
Are they provoking me to anger? ” declares Yahweh, “Is it not themselves they hurt, for the sake of the shame of their faces?”
New International Version - UK   
But am I the one they are provoking? declares the Lord. Are they not rather harming themselves, to their own shame?