sta in porta domus Domini et praedica ibi verbum istud et dic audite verbum Domini omnis Iuda qui ingredimini per portas has ut adoretis Dominum
Stand in the gate of the LORD's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all you of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all you of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the Lord.
“Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, ‘Hear the word of the Lord, all you of Judah who enter in at these gates to worship the Lord!’ ”
“Stand in the gate of the Lord’S house, and proclaim there this word and say, ‘Hear the word of the Lord, all ye of Judah, who enter in at these gates to worship the Lord!
Stand in the gate of Jehovah's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of Jehovah, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship Jehovah.
Stand in the gate of Jehovah's house, and proclaim there this word, and say, Hear ye the word of Jehovah, all Judah, that enter in at these gates to worship Jehovah.
Stand in the gate of the house of the Lord, and proclaim there this word, and say: Hear ye the word of the Lord, all ye men of Juda, that enter in at these gates, to adore the Lord.
Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
“Stand in the gate of the LORD’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all you men of Judah who enter these gates to worship the LORD.
"Stand at the gate of the LORD's house, and announce from there this message: 'Listen to the word of the LORD, all you people of Judah who go through these gates to worship the LORD.
"Stand in the gate of the house of the LORD and there call out this word: Hear the word of the LORD, all you people of Judah who enter through these gates to worship the LORD.
"Stand at the gate of the LORD's Temple and proclaim this message there. Say, 'Listen to this message from the LORD, all you people of Judah who come through these gates to worship the LORD.'"
"Stand in the gate of the LORD's temple and proclaim this message: 'Listen, all you people of Judah who have passed through these gates to worship the LORD. Hear what the LORD has to say.
"Stand in the gate of the LORD'S house and proclaim there this word and say, 'Hear the word of the LORD, all you of Judah, who enter by these gates to worship the LORD!'"
"Stand at the gate of the LORD's house and there proclaim this message: "'Hear the word of the LORD, all you people of Judah who come through these gates to worship the LORD.
"Go to the entrance of the LORD's Temple, and give this message to the people: 'O Judah, listen to this message from the LORD! Listen to it, all of you who worship here!
Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
"Stand in the gate of Yahweh's house, and proclaim there this word, and say, 'Hear the word of Yahweh, all you of Judah, who enter in at these gates to worship Yahweh.
‘Stand at the gate of the Lord's temple and speak this message. Say, “Listen to the Lord's message, all you people of Judah. You come through this gate to worship the Lord.
Stand in the gate of the house of Jehovah, and thou hast proclaimed there this word, and hast said, Hear a word of Jehovah, all ye of Judah, who are coming in at these gates, to bow before Jehovah:
“Stand in the gate of the Lord’s house and make this word known: ‘Hear the Word of the Lord, all you men of Judah who go through these gates to worship the Lord!’”
Eternal One: Go now and take a stand for Me at the entrance to My temple. Proclaim there My message. Tell all the people of Judah who enter these gates to worship the Eternal to stop and listen to the word of the Eternal.
Go over to the entrance of the Temple of the Lord and give this message to the people: O Judah, listen to this message from God. Listen to it, all of you who worship here.
Stand at the gate of the house of the Lord, and proclaim there this message: Hear the word of the Lord, all you people of Judah who enter through these gates to worship the Lord.
“Stand in the gate of the house of Yahweh, and you shall call out there this word, and you shall say, ‘Hear the word of Yahweh, all you of Judah, who enter by these gates to worship Yahweh!’”
Stand in the gate of the LORD’s house and proclaim there this word and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah that enter in at these gates to worship the LORD.
“Stand in the gate of the house of the Lord and there call out this word: ‘Hear the word of the Lord, all you people of Judah who enter through these gates to worship the Lord.
Stand in the gate of the Lord’s house and proclaim there this word and say, Hear the word of the Lord, all you of Judah who enter in at these gates to worship the Lord.
“Stand at the gate of the Temple and preach this message there: “‘Hear the word of the Lord, all you people of the nation of Judah! All you who come through these gates to worship the Lord, listen to this message!
The Message from God to Jeremiah: “Stand in the gate of God’s Temple and preach this Message. “Say, ‘Listen, all you people of Judah who come through these gates to worship God. God-of-the-Angel-Armies, Israel’s God, has this to say to you: “‘Clean up your act—the way you live, the things you do—so I can make my home with you in this place. Don’t for a minute believe the lies being spoken here—“This is God’s Temple, God’s Temple, God’s Temple!” Total nonsense! Only if you clean up your act (the way you live, the things you do), only if you do a total spring cleaning on the way you live and treat your neighbors, only if you quit exploiting the street people and orphans and widows, no longer taking advantage of innocent people on this very site and no longer destroying your souls by using this Temple as a front for other gods—only then will I move into your neighborhood. Only then will this country I gave your ancestors be my permanent home, my Temple.
Stand in the gate of the House of the Lord and proclaim this message there. Hear the word of the Lord, all you people of Judah who are coming through this gate to worship the Lord.
Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all you people of Judah, you that enter these gates to worship the Lord.
The Lord sent me to the gate of the Temple where the people of Judah went in to worship. He told me to stand there and announce what the Lord Almighty, the God of Israel, had to say to them: “Change the way you are living and the things you are doing, and I will let you go on living here.
Stand in the gate of the house of the Lord, and preach there this word, and say, All Judah, that enter [in] by these gates for to worship the Lord, hear ye the word of the Lord. (Stand at the gate of the House of the Lord, and preach there this word, and say, All Judah, who enter in by these gates to worship the Lord, hear ye the word of the Lord.)
The Lord told me to stand by the gate of the temple and tell the people who were going in that the Lord All-Powerful, the God of Israel, had said: Pay attention, people of Judah! Change your ways and start living right, then I will let you keep on living in your own country.
“Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all you men of Judah who enter these gates to worship the Lord.
Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all you people of Judah, you who enter these gates to worship the Lord.
Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all you people of Judah, you that enter these gates to worship the Lord.
Stand near the gate of the Lord’s temple and proclaim there this message: Listen to the Lord’s word, all you of Judah who enter these gates to worship the Lord.
“Stand in the gate of the Lord’s house and proclaim there this word and say, ‘Hear the word of the Lord, all you of Judah who enter by these gates to worship the Lord.’”
“Stand in the gate of the Lord's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all you men of Judah who enter these gates to worship the Lord.
Stand at the gate of the house of the Lord and proclaim this message there: Hear the word of the Lord, all you of Judah who enter these gates to worship the Lord!
“Stand at the gate of the Lord’s house and proclaim there this word, and say, ‘Hear the word of the Lord, all you of Judah, who enter by these gates to worship the Lord!’”
“Stand at the gate of the ·Temple [L house of God] and ·preach [proclaim] this ·message [L word] there: “‘Hear the word of the Lord, all you people of the nation of Judah! All you who come through these gates to ·worship [bow down to] the Lord, listen to this message!
Stand in the gate of Adonai’s house and proclaim there this word and say: “Hear the word of Adonai, all you of Judah that come through these gates to worship Adonai.
“Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all you men of Judah who enter these gates to worship the Lord.
“Stand at the gate of my house. Announce my message to the people there. Say, “ ‘Listen to the Lord’s message, all you people of Judah. You always come through these gates to worship the Lord.
Stand in the gate of the Lord’S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the Lord.
“Stand at the gate of the house of Adonai and proclaim this word: ‘Listen to the word of Adonai, all you from Y’hudah who enter these gates to worship Adonai!
Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all you people of Judah, you that enter these gates to worship the Lord.
Stand at the Sha’ar Beis Hashem, and preach there this word, and say, Hear the Devar Hashem, all ye of Yehudah, that enter in at these She’arim (Gates) l’hishta’chavot (to worship, to prostrate before) Hashem.
“Stand at the gate of Yahweh’s house, and announce from there this message: ‘Listen to the word of Yahweh, all you people of Judah who go through these gates to worship Yahweh.
Stand in the gate of the house of the Lord and proclaim there this word: Hear the word of the Lord, all you of Judah, who enter at these gates to worship the Lord.
“Jeremiah, stand at the gate of the Lord’s house. Teach this message at the gate: “‘Hear the message from the Lord, all you people of the nation of Judah. All you who come through these gates to worship the Lord, hear this message.
“Stand at the gate of the Temple. Preach this message there: “‘Hear the word of the Lord, all you people of the nation of Judah! All you who come through these gates to worship the Lord, listen to this message!
“Stand in the gate of the house of Yahweh and proclaim there this word, and say, ‘Hear the word of Yahweh, all of Judah, those who enter through these gates to bow in worship to Yahweh.
‘Stand at the gate of the Lord’s house and there proclaim this message: ‘“Hear the word of the Lord, all you people of Judah who come through these gates to worship the Lord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!