Home Master Index
←Prev   Jeremiah 7:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי לא דברתי את אבותיכם ולא צויתים ביום הוציא (הוציאי) אותם מארץ מצרים--על דברי עולה וזבח
Hebrew - Transliteration via code library   
ky lA dbrty At Abvtykm vlA TSvytym byvm hvTSyA (hvTSyAy) Avtm mArTS mTSrym--`l dbry `vlh vzbKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia non sum locutus cum patribus vestris et non praecepi eis in die qua eduxi eos de terra Aegypti de verbo holocaustomatum et victimarum

King James Variants
American King James Version   
For I spoke not to your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
King James 2000 (out of print)   
For I spoke not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
Authorized (King James) Version   
For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
New King James Version   
For I did not speak to your fathers, or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices.
21st Century King James Version   
For I spoke not unto your fathers nor commanded them, in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices.

Other translations
American Standard Version   
For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices:
Darby Bible Translation   
For I spoke not unto your fathers, nor commanded them concerning burnt-offerings and sacrifices, in the day that I brought them out of the land of Egypt;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I spoke not to your fathers, and I commanded them not, in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning the matter of burnt offerings and sacrifices.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
English Standard Version Journaling Bible   
For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings and sacrifices.
God's Word   
When I brought your ancestors out of Egypt, I did not tell them anything about burnt offerings and sacrifices.
Holman Christian Standard Bible   
for when I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak with them or command them concerning burnt offering and sacrifice.
International Standard Version   
Indeed, when I brought your ancestors out of the land of Egypt, I didn't speak or command them about burnt offering and sacrifice,
NET Bible   
Consider this: When I spoke to your ancestors after I brought them out of Egypt, I did not merely give them commands about burnt offerings and sacrifices.
New American Standard Bible   
"For I did not speak to your fathers, or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings and sacrifices.
New International Version   
For when I brought your ancestors out of Egypt and spoke to them, I did not just give them commands about burnt offerings and sacrifices,
New Living Translation   
When I led your ancestors out of Egypt, it was not burnt offerings and sacrifices I wanted from them.
Webster's Bible Translation   
For I spoke not to your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices:
The World English Bible   
For I didn't speak to your fathers, nor command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
EasyEnglish Bible   
Remember this: I brought your ancestors safely out of Egypt. Then I gave them my commands. Those commands were not only about burnt offerings and sacrifices.
Young‘s Literal Translation   
For I did not speak with your fathers, Nor did I command them in the day of My bringing them out of the land of Egypt, Concerning the matters of burnt-offering and sacrifice,
New Life Version   
For when I brought your fathers out of the land of Egypt, I did not speak to them or tell them what to do about burnt gifts and animals killed on the altar.
The Voice Bible   
When I freed your ancestors from slavery in Egypt, burnt offerings and sacrifices were not something I required of them.
Living Bible   
It wasn’t offerings and sacrifices I wanted from your fathers when I led them out of Egypt. That was not the point of my command.
New Catholic Bible   
For when I brought forth your ancestors out of the land of Egypt, I gave them no commands in regard to burnt offerings and sacrifices.
Legacy Standard Bible   
For I did not speak to your fathers or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt concerning burnt offerings and sacrifices.
Jubilee Bible 2000   
For I did not speak unto your fathers, nor command them in the day that I brought them out of the land of Egypt concerning burnt offerings or sacrifices:
Christian Standard Bible   
for when I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak with them or command them concerning burnt offering and sacrifice.
Amplified Bible © 1954   
For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings or sacrifices.
New Century Version   
When I brought your ancestors out of Egypt, I did not speak to them and give them commands only about burnt offerings and sacrifices.
The Message   
“The Message from God-of-the-Angel-Armies, Israel’s God: ‘Go ahead! Put your burnt offerings with all your other sacrificial offerings and make a good meal for yourselves. I sure don’t want them! When I delivered your ancestors out of Egypt, I never said anything to them about wanting burnt offerings and sacrifices as such. But I did say this, commanded this: “Obey me. Do what I say and I will be your God and you will be my people. Live the way I tell you. Do what I command so that your lives will go well.”
Evangelical Heritage Version ™   
When I brought your fathers out of Egypt, I said nothing to them about burnt offerings and sacrifices.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For in the day that I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak to them or command them concerning burnt offerings and sacrifices.
Good News Translation®   
I gave your ancestors no commands about burnt offerings or any other kinds of sacrifices when I brought them out of Egypt.
Wycliffe Bible   
For I spake not with your fathers, and I commanded not to them of the word of burnt sacrifices, and of slain sacrifices, in the day in which I led them out of the land of Egypt. (For I spoke not to your forefathers, and I commanded not to them about burnt sacrifices, and slain sacrifices, on the day when I led them out of the land of Egypt.)
Contemporary English Version   
At the time I brought your ancestors out of Egypt, I didn't command them to offer sacrifices to me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings and sacrifices.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For in the day that I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak to them or command them concerning burnt offerings and sacrifices.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For on the day that I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak to them or command them concerning burnt-offerings and sacrifices.
Common English Bible © 2011   
On the day I brought your ancestors out of the land of Egypt, I didn’t say a thing—I gave no instructions—about entirely burned offerings or sacrifices.
Amplified Bible © 2015   
For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings or sacrifices.
English Standard Version Anglicised   
For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings and sacrifices.
New American Bible (Revised Edition)   
In speaking to your ancestors on the day I brought them out of the land of Egypt, I gave them no command concerning burnt offering or sacrifice.
New American Standard Bible   
For I did not speak to your fathers, or command them on the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings and sacrifices.
The Expanded Bible   
When I brought your ·ancestors [fathers] out of Egypt, I did not speak to them and give them commands only about burnt offerings [Lev. 1:1–17] and sacrifices.
Tree of Life Version   
For on the day that I brought your fathers out of the land of Egypt I did not speak to them nor did I command them concerning burnt offerings and sacrifices,
Revised Standard Version   
For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings and sacrifices.
New International Reader's Version   
When I brought your people out of Egypt, I spoke to them. But I did not just give them commands about burnt offerings and sacrifices.
BRG Bible   
For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
Complete Jewish Bible   
For I didn’t speak to your ancestors or give them orders concerning burnt offerings or sacrifices when I brought them out of the land of Egypt.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For on the day that I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak to them or command them concerning burnt-offerings and sacrifices.
Orthodox Jewish Bible   
For I spoke not unto Avoteichem, nor commanded them in the day that I brought them out of Eretz Mitzrayim, concerning olah or zevach;
Names of God Bible   
When I brought your ancestors out of Egypt, I did not tell them anything about burnt offerings and sacrifices.
Modern English Version   
For I spoke not to your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices.
Easy-to-Read Version   
I brought your ancestors out of Egypt. I spoke to them, but I did not give them any commands about burnt offerings and sacrifices.
International Children’s Bible   
I brought your ancestors out of Egypt. I spoke to them. But I did not give them commands only about burnt offerings and sacrifices.
Lexham English Bible   
For I did not speak with your ancestors, nor did I command them in the day of bringing them out from the land of Egypt, concerning the matter of burnt offering and sacrifice.
New International Version - UK   
For when I brought your ancestors out of Egypt and spoke to them, I did not just give them commands about burnt offerings and sacrifices,