nolite confidere in verbis mendacii dicentes templum Domini templum Domini templum Domini est
Trust you not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
Trust you not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the Lord, The temple of the Lord, The temple of the Lord, are these.
Do not trust in these lying words, saying, ‘The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord are these.’
Trust ye not in lying words, saying, “The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord are these.”
Trust ye not in lying words, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah, are these.
Confide ye not in words of falsehood, saying, Jehovah's temple, Jehovah's temple, Jehovah's temple is this.
Trust not in lying words, saying: The temple of the Lord, the temple of the Lord, it is the temple of the Lord.
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD, are these.
Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’
Do not trust the words of this saying, "This is the LORD's temple, the LORD's temple, the LORD's temple!" It's a lie.
Do not trust deceitful words, chanting: This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.
Don't trust deceptive words like these, and say, 'The Temple of the LORD, the Temple of the LORD, the Temple of the LORD,'
Stop putting your confidence in the false belief that says, "We are safe! The temple of the LORD is here! The temple of the LORD is here! The temple of the LORD is here!"
"Do not trust in deceptive words, saying, 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'
Do not trust in deceptive words and say, "This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!"
But don't be fooled by those who promise you safety simply because the LORD's Temple is here. They chant, "The LORD's Temple is here! The LORD's Temple is here!"
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
Don't trust in lying words, saying, The temple of Yahweh, the temple of Yahweh, the temple of Yahweh, are these.
People may say, ‘We are safe here! This is the temple of the Lord. It is the temple of the Lord!’ But the people who say that are deceiving you. Do not trust them.
Do not trust for yourselves Unto the words of falsehood, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, The temple of Jehovah [are] they!
Do not trust the lies that say, ‘This is the house of the Lord, the house of the Lord, the house of the Lord.’
Do not rely on the misguided words, ‘The temple of the Eternal, the temple of the Eternal, the temple of the Eternal,’ as if the temple’s presence alone will protect you.
But don’t be fooled by those who lie to you and say that since the Temple of the Lord is here, God will never let Jerusalem be destroyed.
Do not place your trust in these deceptive words: This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.
Do not trust in lying words, saying, ‘This is the temple of Yahweh, the temple of Yahweh, the temple of Yahweh.’
Do not trust in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD are these.
Do not trust deceitful words, chanting, “This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.”
Trust not in the lying words [of the false prophets who maintain that God will protect Jerusalem because His temple is there], saying, This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.
Don’t trust the lies of people who say, “This is the Temple of the Lord. This is the Temple of the Lord. This is the Temple of the Lord!”
The Message from God to Jeremiah: “Stand in the gate of God’s Temple and preach this Message. “Say, ‘Listen, all you people of Judah who come through these gates to worship God. God-of-the-Angel-Armies, Israel’s God, has this to say to you: “‘Clean up your act—the way you live, the things you do—so I can make my home with you in this place. Don’t for a minute believe the lies being spoken here—“This is God’s Temple, God’s Temple, God’s Temple!” Total nonsense! Only if you clean up your act (the way you live, the things you do), only if you do a total spring cleaning on the way you live and treat your neighbors, only if you quit exploiting the street people and orphans and widows, no longer taking advantage of innocent people on this very site and no longer destroying your souls by using this Temple as a front for other gods—only then will I move into your neighborhood. Only then will this country I gave your ancestors be my permanent home, my Temple.
Do not trust in deceptive words and say, “This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.”
Do not trust in these deceptive words: “This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.”
Stop believing those deceitful words, ‘We are safe! This is the Lord's Temple, this is the Lord's Temple, this is the Lord's Temple!’
Do not ye trust in the words of leasing, and say, The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord is (this place!). (Do not ye trust in lies, and then say, The Temple of the Lord, the Temple of the Lord, this is the Temple of the Lord!)
Don't fool yourselves! My temple is here in Jerusalem, but that doesn't mean I will protect you.
Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’
Do not trust in these deceptive words: “This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.”
Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’
Don’t trust in lies: “This is the Lord’s temple! The Lord’s temple! The Lord’s temple!”
Do not trust in the deceptive and lying words [of the false prophets who claim that Jerusalem will be protected by God because of the temple], saying, ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’
Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’
Do not put your trust in these deceptive words: “The temple of the Lord! The temple of the Lord! The temple of the Lord!”
Do not trust in deceptive words, saying, ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’
Don’t ·trust [put confidence in] ·the lies of people who say [L false words], “This is the Temple of the Lord. This is the Temple of the Lord. This is the Temple of the Lord [C presumptuously thinking that God will not destroy the city as long as his house is there]!”
Do not trust in deceptive words and say ‘The Temple of Adonai, the Temple of Adonai, the Temple of Adonai!’
Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’
Do not trust in lies. Do not say, ‘This is the temple of the Lord! This is the temple of the Lord! This is the temple of the Lord!’
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the Lord, The temple of the Lord, The temple of the Lord, are these.
Don’t rely on that deceitful slogan, ‘The temple of Adonai, the temple of Adonai — these [buildings] are the temple of Adonai.’
Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’
Trust ye not in divrei hasheker (lying words, words of falsehood), saying, This is the Heikhal Hashem, the Heikhal Hashem, the Heikhal Hashem.
Do not trust the words of this saying, “This is Yahweh’s temple, Yahweh’s temple, Yahweh’s temple!” It’s a lie.
Do not trust in lying words, saying, “The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.”
Don’t trust the lies that some people say. They say, “This is the Temple of the Lord, the Temple of the Lord, the Temple of the Lord!”
Don’t trust the lies that some people say! They say, “This is the Temple of the Lord. This is the Temple of the Lord. This is the Temple of the Lord!”
Do not trust in the deceitful words, saying, ‘The temple of Yahweh, the temple of Yahweh, they are the temple of Yahweh.’
Do not trust in deceptive words and say, ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord!’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!