Home Master Index
←Prev   Jeremiah 7:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה אתם בטחים לכם על דברי השקר--לבלתי הועיל
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh Atm btKHym lkm `l dbry hSHqr--lblty hv`yl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce vos confiditis vobis in sermonibus mendacii qui non proderunt vobis

King James Variants
American King James Version   
Behold, you trust in lying words, that cannot profit.
King James 2000 (out of print)   
Behold, you trust in lying words, that cannot profit.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
Authorized (King James) Version   
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
New King James Version   
“Behold, you trust in lying words that cannot profit.
21st Century King James Version   
“‘Behold, ye trust in lying words that cannot profit.

Other translations
American Standard Version   
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
Darby Bible Translation   
Behold, ye confide in words of falsehood that cannot profit.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold you put your trust in lying words, which shall not profit you:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
English Standard Version Journaling Bible   
“Behold, you trust in deceptive words to no avail.
God's Word   
" 'You are trusting the words of a saying. It's a lie that cannot help you.
Holman Christian Standard Bible   
But look, you keep trusting in deceitful words that cannot help.
International Standard Version   
"Look, you're trusting in deceptive words that cannot benefit.
NET Bible   
"'But just look at you! You are putting your confidence in a false belief that will not deliver you.
New American Standard Bible   
"Behold, you are trusting in deceptive words to no avail.
New International Version   
But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.
New Living Translation   
"'Don't be fooled into thinking that you will never suffer because the Temple is here. It's a lie!
Webster's Bible Translation   
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
The World English Bible   
Behold, you trust in lying words, that can't profit.
EasyEnglish Bible   
But look at how you live now! You believe in lies that cannot save you.
Young‘s Literal Translation   
Lo, ye are trusting for yourselves On the words of falsehood, so as not to profit.
New Life Version   
“See, you are trusting in lies which cannot help you.
The Voice Bible   
“But instead, you are clinging to lies and illusions that are worthless.
Living Bible   
You think that because the Temple is here, you will never suffer? Don’t fool yourselves!
New Catholic Bible   
You have been placing your trust in deceitful words that are completely worthless.
Legacy Standard Bible   
“Behold, you are trusting in lying words to no avail.
Jubilee Bible 2000   
Behold, ye trust in lying words that cannot profit.
Christian Standard Bible   
But look, you keep trusting in deceitful words that cannot help.
Amplified Bible © 1954   
Behold, you trust in lying words that cannot benefit [so that you do not profit].
New Century Version   
“‘But look, you are trusting lies, which is useless.
The Message   
“‘Get smart! Your leaders are handing you a pack of lies, and you’re swallowing them! Use your heads! Do you think you can rob and murder, have sex with the neighborhood wives, tell lies nonstop, worship the local gods, and buy every novel religious commodity on the market—and then march into this Temple, set apart for my worship, and say, “We’re safe!” thinking that the place itself gives you a license to go on with all this outrageous sacrilege? A cave full of criminals! Do you think you can turn this Temple, set apart for my worship, into something like that? Well, think again. I’ve got eyes in my head. I can see what’s going on.’” God’s Decree!
Evangelical Heritage Version ™   
Take warning. You are trusting in deceptive words that cannot help you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Here you are, trusting in deceptive words to no avail.
Good News Translation®   
“Look, you put your trust in deceitful words.
Wycliffe Bible   
Lo! ye trust to you in the words of leasing, that shall not profit to you; (Lo! ye trust in the words of lies, that shall not profit you;)
Contemporary English Version   
But just look at what is happening! You put your trust in worthless lies.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Behold, you trust in deceptive words to no avail.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Here you are, trusting in deceptive words to no avail.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Here you are, trusting in deceptive words to no avail.
Common English Bible © 2011   
And yet you trust in lies that will only hurt you.
Amplified Bible © 2015   
“Behold, you are trusting in deceptive and useless words that bring no benefit.
English Standard Version Anglicised   
“Behold, you trust in deceptive words to no avail.
New American Bible (Revised Edition)   
But look at you! You put your trust in deceptive words to your own loss!
New American Standard Bible   
“Behold, you are trusting in deceptive words to no avail.
The Expanded Bible   
“‘But look, you ·are trusting [have confidence in] ·lies [L false words], which is useless.
Tree of Life Version   
Look, you are trusting in deceptive words that are empty.
Revised Standard Version   
“Behold, you trust in deceptive words to no avail.
New International Reader's Version   
But look! You are trusting in worthless lies.
BRG Bible   
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
Complete Jewish Bible   
Look! You are relying on deceitful words that can’t do you any good.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Here you are, trusting in deceptive words to no avail.
Orthodox Jewish Bible   
Hinei, ye trust in divrei sheker (lying words), that are worthless.
Names of God Bible   
“‘You are trusting the words of a saying. It’s a lie that cannot help you.
Modern English Version   
Indeed, you trust in lying words that cannot profit.
Easy-to-Read Version   
“‘But you are trusting lies that are worthless.
International Children’s Bible   
“‘But look! You are trusting lies. Such trust is useless.
Lexham English Bible   
Look, you are relying for yourselves on deceitful words without benefiting.
New International Version - UK   
But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.