et sanabant contritionem filiae populi mei ad ignominiam dicentes pax pax cum non esset pax
For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
For they have healed the hurt of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
For they have healed the hurt of the daughter of My people slightly, Saying, ‘Peace, peace!’ When there is no peace.
For they have healed the hurt of the daughter of My people slightingly, saying “Peace, peace,” when there is no peace.
And they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
And they have healed the breach of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace! when there is no peace.
And they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying Peace, peace: when there was no peace.
And they have healed the hurt of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
They treat my dear people's wounds as though they were not serious, saying, "Everything is alright! Everything is alright!" But it's not alright.
They have treated superficially the brokenness of My dear people, claiming, 'Peace, peace,' when there is no peace.
They have treated my people's wound superficially, telling them, 'Peace, peace,' when there is no peace.
They offer only superficial help for the hurt my dear people have suffered. They say, "Everything will be all right!" But everything is not all right!
"They heal the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, 'Peace, peace,' But there is no peace.
They dress the wound of my people as though it were not serious. "Peace, peace," they say, when there is no peace.
They offer superficial treatments for my people's mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace.
For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
They tell my dear people that their wounds are not bad. They say to them, “No problem! You will have peace.” But there will be no peace for my people.
And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, Peace, peace! and there is no peace.
They have healed the hurt of My people very little, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
To heal the brokenness of My people, they offer superficial words. They say, “Peace, peace” as if all is well, but there is no peace.
They give useless medicine for my people’s grievous wounds, for they assure them all is well when that isn’t so at all!
They bandage the wound of my people as though it were a minor injury. “Peace! Peace!” they say, when there is no peace.
They heal the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, ‘Peace, peace,’ But there is no peace.
For they have treated the destruction of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace, when there is no peace.
They have treated the brokenness of my dear people superficially, claiming, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
For they have healed the wound of the daughter of My people only lightly and slightingly, saying, Peace, peace, when there is no peace.
They tried to heal my people’s serious injuries as if they were small wounds. They said, “It’s all right, it’s all right.” But really, it is not all right.
“‘So here’s what will happen to the know-it-alls: I’ll make them wifeless and homeless. Everyone’s after the dishonest dollar, little people and big people alike. Prophets and priests and everyone in between twist words and doctor truth. My dear Daughter—my people—broken, shattered, and yet they put on Band-Aids, Saying, “It’s not so bad. You’ll be just fine.” But things are not “just fine”! Do you suppose they are embarrassed over this outrage? Not really. They have no shame. They don’t even know how to blush. There’s no hope for them. They’ve hit bottom and there’s no getting up. As far as I’m concerned, they’re finished.’” God has spoken. * * *
They dress the wound of the daughter of my people as if it were not serious. “Peace, peace,” they say, when there is no peace.
They have treated the wound of my people carelessly, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.
They act as if my people's wounds were only scratches. ‘All is well,’ they say, when all is not well.
and they healed the sorrow of the daughter of my people to (their) shame, saying, Peace, peace, when no peace was. (and they tried to heal the sorrow of the daughter of my people with shallow words, by simply saying, Peace, peace, when there was no peace.)
All they ever offer to my deeply wounded people are empty hopes for peace.
They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
They have treated the wound of the daughter of my people carelessly, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.
They have treated the wound of my people carelessly, saying, ‘Peace, peace’, when there is no peace.
They treat the wound of my people as if it were nothing: “All is well, all is well,” they insist, when in fact nothing is well.
“For they have treated the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, ‘Peace, peace,’ When there is no peace.
They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace’, when there is no peace.
They have treated lightly the injury to the daughter of my people: “Peace, peace!” they say, though there is no peace.
They have healed the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, ‘Peace, peace,’ But there is no peace.
They tried to heal my people’s ·serious injuries [fracture] as if they were small wounds. They said, “·It’s all right, it’s all right [L Peace, peace].” But ·really, it is not all right [L there is no peace; 6:14].
They heal the fracture of the daughter of My people by treating it superficially— saying, ‘Shalom, shalom,’ when there is no shalom.
They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
They bandage the wounds of my people as if they were not very deep. ‘Peace, peace,’ they say. But there isn’t any peace.
For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
they dress the wound of the daughter of my people, but only superficially, saying, “There is perfect shalom,” when there is no shalom.
They have treated the wound of my people carelessly, saying, ‘Peace, peace’, when there is no peace.
For they give superficial treatment to the hurt of Bat Ami, saying, Shalom, shalom; v’ein shalom.
They treat my dear people’s wounds as though they were not serious, saying, “Everything is alright! Everything is alright!” But it’s not alright.
For they have healed the brokenness of the daughter of My people superficially, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.
They should bandage the wounds my people have suffered, but they treat their wounds like small scratches. They say, “It’s all right, everything is all right.” But it is not all right!
They try to heal my people’s serious injuries as if they were small wounds. They say, “It’s all right, it’s all right!” But really, it is not all right.
And they have treated the wound of the daughter of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ but there is no peace.
They dress the wound of my people as though it were not serious. ‘Peace, peace,’ they say, when there is no peace.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!