Home Master Index
←Prev   Jeremiah 9:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שבתך בתוך מרמה במרמה מאנו דעת אותי נאם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
SHbtk btvk mrmh bmrmh mAnv d`t Avty nAm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
habitatio tua in medio doli in dolo rennuerunt scire me dicit Dominus

King James Variants
American King James Version   
Your habitation is in the middle of deceit; through deceit they refuse to know me, said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the Lord.
New King James Version   
Your dwelling place is in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me,” says the Lord.
21st Century King James Version   
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know Me,” saith the Lord.

Other translations
American Standard Version   
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thy habitation is in the midst of deceit: Through deceit they have refused to know me, saith the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, declares the LORD.
God's Word   
Oppression follows oppression. Deceit follows deceit. They refuse to acknowledge me," declares the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
You live in a world of deception. In their deception they refuse to know Me. This is the LORD's declaration.
International Standard Version   
You yourself live in the midst of deception, and because they are deceived they do not know me," declares the LORD.
NET Bible   
They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me," says the LORD.
New American Standard Bible   
"Your dwelling is in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me," declares the LORD.
New International Version   
You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the LORD.
New Living Translation   
They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me," says the LORD.
Webster's Bible Translation   
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
The World English Bible   
Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
They hurt and they deceive each other. They do that more and more. They refuse to respect me.’ That is what the Lord says.
Young‘s Literal Translation   
thy dwelling [is] in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah.
New Life Version   
You live in the center of false ways. In their false ways they are not willing to know Me,” says the Lord.
The Voice Bible   
Jeremiah, you live in a place where deception is assumed; as their lies pile up, they refuse to acknowledge Me.
Living Bible   
“They pile evil upon evil, lie upon lie, and utterly refuse to come to me,” says the Lord.
New Catholic Bible   
With their repeated acts of oppression and deceit, they refuse to acknowledge me, says the Lord.
Legacy Standard Bible   
Your habitation is in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me,” declares Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
Christian Standard Bible   
You live in a world of deception. In their deception they refuse to know me. This is the Lord’s declaration.
Amplified Bible © 1954   
Your habitation is in the midst of deceit [oppression upon oppression and deceit upon deceit]; through deceit they refuse to know and understand Me, says the Lord.
New Century Version   
Jeremiah, you live in the middle of lies. With their lies the people refuse to know me,” says the Lord.
The Message   
“Their tongues shoot out lies like a bow shoots arrows— A mighty army of liars, the sworn enemies of truth. They advance from one evil to the next, ignorant of me.” God’s Decree. “Be wary of even longtime neighbors. Don’t even trust your grandmother! Brother schemes against brother, like old cheating Jacob. Friend against friend spreads malicious gossip. Neighbors gyp neighbors, never telling the truth. They’ve trained their tongues to tell lies, and now they can’t tell the truth. They pile wrong upon wrong, stack lie upon lie, and refuse to know me.” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
You, Jeremiah, live in the midst of deception! In their deceit they refuse to acknowledge me, declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Oppression upon oppression, deceit upon deceit! They refuse to know me, says the Lord.
Good News Translation®   
They all mislead their friends, and no one tells the truth; they have taught their tongues to lie and will not give up their sinning. They do one violent thing after another, and one deceitful act follows another. The Lord says that his people reject him.
Wycliffe Bible   
Thy dwelling is in the midst of guile; in guile they forsook to know me, saith the Lord.
Contemporary English Version   
Everyone takes advantage of everyone else, and no one will admit that I am God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, says the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Oppression upon oppression, deceit upon deceit! They refuse to know me, says the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Oppression upon oppression, deceit upon deceit! They refuse to know me, says the Lord.
Common English Bible © 2011   
You live in a world of deceit, and in their deceit they refuse to know me, declares the Lord.
Amplified Bible © 2015   
“Your dwelling is in the midst of deceit [oppression upon oppression and deceit upon deceit]; Through deceit they refuse to know (understand) Me,” says the Lord.
English Standard Version Anglicised   
Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, declares the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore, thus says the Lord of hosts: I will refine them and test them; how else should I deal with the daughter of my people?
New American Standard Bible   
Your dwelling is in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me,” declares the Lord.
The Expanded Bible   
You [C Jeremiah] live in the middle of lies. The people refuse to know me,” says the Lord.
Tree of Life Version   
Therefore thus says Adonai-Tzva’ot: “I am about to refine them and test them. For what else can I do for the daughter of My people?
Revised Standard Version   
Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, says the Lord.
New International Reader's Version   
Jeremiah, you live among people who tell lies. When they lie, they refuse to pay any attention to me,” announces the Lord.
BRG Bible   
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
“Therefore,” says Adonai-Tzva’ot, “I will refine them and test them. What else can I do with the daughter of my people?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Oppression upon oppression, deceit upon deceit! They refuse to know me, says the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
Thine habitation is in the midst of mirmah; through mirmah they refuse to know Me, saith Hashem.
Names of God Bible   
Oppression follows oppression. Deceit follows deceit. They refuse to acknowledge me,” declares Yahweh.
Modern English Version   
Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know Me, says the Lord.
Easy-to-Read Version   
One bad thing followed another, and lies followed lies. The people refused to know me.” This is what the Lord said.
International Children’s Bible   
Jeremiah, you live in the middle of evil. And lies follow lies. The people have refused to know me,” says the Lord.
Lexham English Bible   
Your dwelling is in the midst of deceit, upon deceit they refuse to know me,” declares Yahweh.
New International Version - UK   
You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me,’ declares the Lord.