Home Master Index
←Prev   Job 1:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והנה רוח גדולה באה מעבר המדבר ויגע בארבע פנות הבית ויפל על הנערים וימותו ואמלטה רק אני לבדי להגיד לך
Hebrew - Transliteration via code library   
vhnh rvKH gdvlh bAh m`br hmdbr vyg` bArb` pnvt hbyt vypl `l hn`rym vymvtv vAmlth rq Any lbdy lhgyd lk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
repente ventus vehemens inruit a regione deserti et concussit quattuor angulos domus quae corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt et effugi ego solus ut nuntiarem tibi

King James Variants
American King James Version   
And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell you.
King James 2000 (out of print)   
And, behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I alone am escaped to tell you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
Authorized (King James) Version   
and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
New King James Version   
and suddenly a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; and I alone have escaped to tell you!”
21st Century King James Version   
and behold, there came a great wind from the wilderness and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only have escaped alone to tell thee!”

Other translations
American Standard Version   
and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
Darby Bible Translation   
and behold, there came a great wind from over the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they died; and I only am escaped, alone, to tell thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
A violent wind came on a sudden from the side of the desert, and shook the four corners of the house, and it fell upon thy children and they are dead, and I alone have escaped to fell thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
English Standard Version Journaling Bible   
and behold, a great wind came across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead, and I alone have escaped to tell you.”
God's Word   
when suddenly a great storm swept across the desert and struck the four corners of the house. It fell on the young people, and they died. I'm the only one who has escaped to tell you."
Holman Christian Standard Bible   
Suddenly a powerful wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people so that they died, and I alone have escaped to tell you!"
International Standard Version   
when a strong wind came straight out of the wilderness and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people, and they died. I alone escaped to tell you!"
NET Bible   
and suddenly a great wind swept across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died! And I--only I alone--escaped to tell you!"
New American Standard Bible   
and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you."
New International Version   
when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you!"
New Living Translation   
Suddenly, a powerful wind swept in from the wilderness and hit the house on all sides. The house collapsed, and all your children are dead. I am the only one who escaped to tell you."
Webster's Bible Translation   
And behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only have escaped alone to tell thee.
The World English Bible   
and behold, there came a great wind from the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell on the young men, and they are dead. I alone have escaped to tell you."
EasyEnglish Bible   
Suddenly there was a strong storm that came from the desert. The wind destroyed the house where your children were. The house fell on them and it killed them. I was the only one who escaped. I ran here to tell you what has happened.’
Young‘s Literal Translation   
And lo, a great wind hath come from over the wilderness, and striketh against the four corners of the house, and it falleth on the young men, and they are dead, and I am escaped -- only I alone -- to declare [it] to thee.'
New Life Version   
And see, a strong wind came from the desert and hit the four corners of the house. It fell on the young people and they are dead. I alone have gotten away to tell you.”
The Voice Bible   
and then a powerful wind rose up from the other side of the desert, and it struck all four corners of the house. It collapsed! Everyone is dead—all of those young people—every last one, except me. I am the only one who got away from your son’s house to tell you.
Living Bible   
when suddenly a mighty wind swept in from the desert and engulfed the house so that the roof fell in on them and all are dead; and I alone escaped to tell you.”
New Catholic Bible   
Then suddenly a powerful wind swept across the desert. It struck the four corners of the house, which collapsed upon the young people, and they are all dead. I alone have escaped to tell you.”
Legacy Standard Bible   
and behold, a great wind came from across the wilderness and touched the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died, and I alone have escaped to tell you.”
Jubilee Bible 2000   
and, behold, there came a great wind from the wilderness and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I alone have escaped to tell thee.
Christian Standard Bible   
Suddenly a powerful wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people so that they died, and I alone have escaped to tell you!”
Amplified Bible © 1954   
And behold, there came a great [whirlwind] from the desert, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young people and they are dead, and I alone have escaped to tell you.
New Century Version   
Suddenly a great wind came from the desert, hitting all four corners of the house at once. The house fell in on the young people, and they are all dead. I am the only one who escaped to tell you!”
The Message   
While he was still talking, another messenger arrived and said, “Your children were having a party at the home of the oldest brother when a tornado swept in off the desert and struck the house. It collapsed on the young people and they died. I’m the only one to get out alive and tell you what happened.”
Evangelical Heritage Version ™   
Suddenly a powerful wind swept in from the wilderness and struck the four corners of the house, and it collapsed on the young people, and they died, and I am the only one who has escaped to tell you!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and suddenly a great wind came across the desert, struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; I alone have escaped to tell you.”
Good News Translation®   
when a storm swept in from the desert. It blew the house down and killed them all. I am the only one who escaped to tell you.”
Wycliffe Bible   
a great wind felled in suddenly from the coast of (the) desert, and shook [the] four corners of the house, which felled down, and (it) oppressed thy children, and they be dead (and they all died); and I alone fled to tell (this) to thee.
Contemporary English Version   
when suddenly a windstorm from the desert blew the house down, crushing all of your children. I am the only one who escaped to tell you.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and behold, a great wind came across the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead; and I alone have escaped to tell you.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and suddenly a great wind came across the desert, struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; I alone have escaped to tell you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and suddenly a great wind came across the desert, struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; I alone have escaped to tell you.’
Common English Bible © 2011   
when a strong wind came from the desert and struck the four corners of the house. It fell upon the young people, and they died. I alone escaped to tell you.”
Amplified Bible © 2015   
and suddenly, a great wind came from across the desert, and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you.”
English Standard Version Anglicised   
and behold, a great wind came across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead, and I alone have escaped to tell you.”
New American Bible (Revised Edition)   
and suddenly a great wind came from across the desert and smashed the four corners of the house. It fell upon the young people and they are dead; I alone have escaped to tell you.”
New American Standard Bible   
and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you.”
The Expanded Bible   
Suddenly a ·great [strong; mighty] wind came from the desert, hitting all four corners of the house at once. The house fell in on the young people, and they are all dead. I am the only one who escaped to tell you!”
Tree of Life Version   
when suddenly a mighty wind came from beyond the wilderness and struck the four corners of the house, and it collapsed on the young people and they died. And I—only I alone—escaped to tell you!”
Revised Standard Version   
and behold, a great wind came across the wilderness, and struck the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead; and I alone have escaped to tell you.”
New International Reader's Version   
Suddenly a strong wind blew in from the desert. It struck the four corners of the house. The house fell down on your children. Now all of them are dead. I’m the only one who has escaped to tell you!”
BRG Bible   
And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
Complete Jewish Bible   
when suddenly a strong wind blew in from over the desert. It struck the four corners of the house, so that it fell on the young people; they are dead, and I’m the only one who escaped to tell you.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
and suddenly a great wind came across the desert, struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; I alone have escaped to tell you.’
Orthodox Jewish Bible   
And, hinei, there came a ruach gedolah from the midbar, and struck the arbah pinot (four corners) of the bais, and it fell upon the na’arim, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.
Names of God Bible   
when suddenly a great storm swept across the desert and struck the four corners of the house. It fell on the young people, and they died. I’m the only one who has escaped to tell you.”
Modern English Version   
and suddenly a great wind came from the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; and I alone have escaped to tell you.”
Easy-to-Read Version   
A strong wind suddenly came in from across the desert and blew the house down. It fell on your sons and daughters, and they are all dead. I am the only one who escaped to come and tell you the news!”
International Children’s Bible   
Suddenly a great wind came in from the desert. It struck all four corners of the house at once. The house fell in on your sons and daughters. And they are all dead. I am the only one who escaped to tell you!”
Lexham English Bible   
And behold, a great wind came from across the desert, and it struck the four corners of the house so that it fell upon the young people, and they died. But I escaped, even I alone, to tell you.”
New International Version - UK   
when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you!’