Home Master Index
←Prev   Job 1:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי מקנהו שבעת אלפי צאן ושלשת אלפי גמלים וחמש מאות צמד בקר וחמש מאות אתונות ועבדה רבה מאד ויהי האיש ההוא גדול מכל בני קדם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy mqnhv SHb`t Alpy TSAn vSHlSHt Alpy gmlym vKHmSH mAvt TSmd bqr vKHmSH mAvt Atvnvt v`bdh rbh mAd vyhy hAySH hhvA gdvl mkl bny qdm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et fuit possessio eius septem milia ovium et tria milia camelorum quingenta quoque iuga boum et quingentae asinae ac familia multa nimis eratque vir ille magnus inter omnes Orientales

King James Variants
American King James Version   
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
King James 2000 (out of print)   
His possessions also were seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred female donkeys, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
King James Bible (Cambridge, large print)   
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
Authorized (King James) Version   
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
New King James Version   
Also, his possessions were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large household, so that this man was the greatest of all the people of the East.
21st Century King James Version   
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred sheasses, and a very great household, so that this man was the greatest of all the men of the East.

Other translations
American Standard Version   
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east.
Darby Bible Translation   
And his substance was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and very many servants; and this man was greater than all the children of the east.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And his possession was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a family exceeding great: and this man was great among all the people of the east.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east.
English Standard Version Journaling Bible   
He possessed 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys, and very many servants, so that this man was the greatest of all the people of the east.
God's Word   
He owned 7,000 sheep and goats, 3,000 camels, 1,000 oxen, 500 donkeys, and a large number of servants. He was the most influential person in the Middle East.
Holman Christian Standard Bible   
His estate included 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female donkeys, and a very large number of servants. Job was the greatest man among all the people of the east.
International Standard Version   
His livestock included 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 teams of oxen, 500 female donkeys, and many servants. Indeed, the man's stature greatly exceeded that of many people who lived in the East.
NET Bible   
His possessions included 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household. Thus he was the greatest of all the people in the east.
New American Standard Bible   
His possessions also were 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female donkeys, and very many servants; and that man was the greatest of all the men of the east.
New International Version   
and he owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen and five hundred donkeys, and had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East.
New Living Translation   
He owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 teams of oxen, and 500 female donkeys. He also had many servants. He was, in fact, the richest person in that entire area.
Webster's Bible Translation   
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
The World English Bible   
His possessions also were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east.
EasyEnglish Bible   
He had 7,000 sheep and 3,000 camels. He had 500 pairs of oxen and 500 donkeys. He also had many servants. He was the richest person in the east part of the world.
Young‘s Literal Translation   
and his substance is seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred pairs of oxen, and five hundred she-asses, and a service very abundant; and that man is greater than any of the sons of the east.
New Life Version   
He had 7,000 sheep, 3,000 camels, 1,000 oxen, 500 female donkeys, and many servants. He was the greatest of all the men of the east.
The Voice Bible   
he owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 teams of oxen, 500 female donkeys, and a large number of servants. Among Easterners, he was the most powerful and influential man.
Living Bible   
He had a large family of seven sons and three daughters and was immensely wealthy, for he owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 teams of oxen, 500 female donkeys, and employed many servants. He was, in fact, the richest cattleman in that entire area.
New Catholic Bible   
and he possessed seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, and five hundred donkeys, in addition to a large number of servants. Thus, he was the greatest man throughout the entire East.
Legacy Standard Bible   
His possessions also were 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 pairs of oxen, 500 female donkeys, and very many servants; and that man was the greatest of all the sons of the east.
Jubilee Bible 2000   
His substance was seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred she asses, and a very great store of servants, so that this man was the greatest of all the men of the east.
Christian Standard Bible   
His estate included seven thousand sheep and goats, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large number of servants. Job was the greatest man among all the people of the east.
Amplified Bible © 1954   
He possessed 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female donkeys, and a very great body of servants, so that this man was the greatest of all the men of the East.
New Century Version   
He owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred teams of oxen, and five hundred female donkeys. He also had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East.
The Message   
Job was a man who lived in Uz. He was honest inside and out, a man of his word, who was totally devoted to God and hated evil with a passion. He had seven sons and three daughters. He was also very wealthy—seven thousand head of sheep, three thousand camels, five hundred teams of oxen, five hundred donkeys, and a huge staff of servants—the most influential man in all the East!
Evangelical Heritage Version ™   
His possessions included seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, and five hundred female donkeys. He also had a very large retinue of servants. This man was the greatest of all the men of the East.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He had seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred donkeys, and very many servants; so that this man was the greatest of all the people of the east.
Good News Translation®   
and owned seven thousand sheep, three thousand camels, one thousand head of cattle, and five hundred donkeys. He also had a large number of servants and was the richest man in the East.
Wycliffe Bible   
and his possession was seven thousand of sheep, and three thousand of camels, and five hundred yokes of oxen, and five hundred of female asses (and five hundred female donkeys), and full much household; and this Job was a great man among all the men of the east.
Contemporary English Version   
He owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 pair of oxen, 500 donkeys, and a large number of servants. He was the richest person in the East.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He had seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and very many servants; so that this man was the greatest of all the people of the east.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He had seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred donkeys, and very many servants, so that this man was the greatest of all the people of the East.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He had seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred donkeys, and very many servants; so that this man was the greatest of all the people of the east.
Common English Bible © 2011   
and owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred pairs of oxen, five hundred female donkeys, and a vast number of servants, so that he was greater than all the people of the east.
Amplified Bible © 2015   
He also possessed 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke (pairs) of oxen, 500 female donkeys, and a very great number of servants, so that this man was the greatest [and wealthiest and most respected] of all the men of the east (northern Arabia).
English Standard Version Anglicised   
He possessed 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys, and very many servants, so that this man was the greatest of all the people of the east.
New American Bible (Revised Edition)   
and he had seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred she-donkeys, and a very large household, so that he was greater than anyone in the East.
New American Standard Bible   
His possessions were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and very many servants; and that man was the greatest of all the men of the east.
The Expanded Bible   
He owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred teams of oxen, and five hundred female donkeys. He also had a large number of servants. He was the ·greatest [or richest] man among all the people of the East [C the expected reward of wisdom].
Tree of Life Version   
and his possessions were 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen and 500 female donkeys, and a very large household. That man was the greatest of all the people of the East.
Revised Standard Version   
He had seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and very many servants; so that this man was the greatest of all the people of the east.
New International Reader's Version   
He owned 7,000 sheep and 3,000 camels. He owned 500 pairs of oxen and 500 donkeys. He also had a large number of servants. He was the most important man among all the people in the east.
BRG Bible   
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
Complete Jewish Bible   
He owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 pairs of oxen and 500 female donkeys, as well as a great number of servants; so that he was the wealthiest man in the east.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He had seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred donkeys, and very many servants; so that this man was the greatest of all the people of the east.
Orthodox Jewish Bible   
His possessions also were seven thousand tzon and three thousand gemalim, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-donkeys, and very many avadim; so that this ish was the greatest of kol bnei kedem.
Names of God Bible   
He owned 7,000 sheep and goats, 3,000 camels, 1,000 oxen, 500 donkeys, and a large number of servants. He was the most influential person in the Middle East.
Modern English Version   
His possessions were seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and very many servants. This man was the greatest of all the people of the East.
Easy-to-Read Version   
He owned 7000 sheep, 3000 camels, 1000 oxen, and 500 female donkeys. He had many servants. He was the richest man in the east.
International Children’s Bible   
He owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 pairs of oxen and 500 female donkeys. And he had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East.
Lexham English Bible   
Then his livestock came to be seven thousand sheep and goats and three thousand camels and five hundred pairs of oxen and five hundred female donkeys, and he had very many slaves, and that man was greater than all the people of the east.
New International Version - UK   
and he owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen and five hundred donkeys, and had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East.