vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meum
You have granted me life and favor, and your visitation has preserved my spirit.
You have granted me life and favor, and your care has preserved my spirit.
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
You have granted me life and favor, And Your care has preserved my spirit.
Thou hast granted me life and favor, and Thy visitation hath preserved my spirit.
Thou hast granted me life and lovingkindness; And thy visitation hath preserved my spirit.
Thou hast granted me life and favour, and thy care hath preserved my spirit;
Thou hast granted me life and mercy, and thy visitation hath preserved my spirit.
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
You have granted me life and steadfast love, and your care has preserved my spirit.
You gave me life and mercy. Your watchfulness has preserved my spirit.
You gave me life and faithful love, and Your care has guarded my life.
You gave life and gracious love to me; your providential care has preserved my spirit.
You gave me life and favor, and your intervention watched over my spirit.
'You have granted me life and lovingkindness; And Your care has preserved my spirit.
You gave me life and showed me kindness, and in your providence watched over my spirit.
You gave me life and showed me your unfailing love. My life was preserved by your care.
Thou hast granted me life and favor, and thy visitation hath preserved my spirit.
You have granted me life and loving kindness. Your visitation has preserved my spirit.
You gave me life and you loved me faithfully. You took care of me and you kept me safe.
Life and kindness Thou hast done with me. And Thy inspection hath preserved my spirit.
You have given me life and loving-kindness. Your care has kept my spirit alive.
Your care has saved my spirit, and You have given me life and loyalty;
You gave me life and were so kind and loving to me, and I was preserved by your care.
“ ‘You have given me life and kindness, and in your providence you have preserved my spirit.
You have made alongside me life and lovingkindness; And Your care has kept my spirit.
Thou hast granted me life and mercy, and thy visitation has kept my spirit.
You gave me life and faithful love, and your care has guarded my life.
You have granted me life and favor, and Your providence has preserved my spirit.
You gave me life and showed me kindness, and in your care you watched over my life.
“You made me like a handcrafted piece of pottery— and now are you going to smash me to pieces? Don’t you remember how beautifully you worked my clay? Will you reduce me now to a mud pie? Oh, that marvel of conception as you stirred together semen and ovum— What a miracle of skin and bone, muscle and brain! You gave me life itself, and incredible love. You watched and guarded every breath I took.
You provided me with life and mercy, and your watchful care has guarded my spirit.
You have granted me life and steadfast love, and your care has preserved my spirit.
You have given me life and constant love, and your care has kept me alive.
Thou hast given life and mercy to me (Thou hast given life and love to me), and thy visiting hath kept my spirit (alive).
You, the source of my life, showered me with kindness and watched over me.
Thou hast granted me life and steadfast love; and thy care has preserved my spirit.
You have granted me life and steadfast love, and your care has preserved my spirit.
You have granted me life and steadfast love, and your care has preserved my spirit.
Life and kindness you gave me, and you oversaw and preserved my breath.
‘You have granted me life and lovingkindness; And Your providence (divine care, supervision) has preserved my spirit.
You have granted me life and steadfast love, and your care has preserved my spirit.
Life and love you granted me, and your providence has preserved my spirit.
You have granted me life and goodness; And Your care has guarded my spirit.
You gave me life and showed me ·kindness [loyalty], and in your care you ·watched over my life [L set a watch over me].
You gave me life and steadfast love, and Your care has preserved my spirit.
Thou hast granted me life and steadfast love; and thy care has preserved my spirit.
You gave me life. You were kind to me. You took good care of me. You watched over me.
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
You granted me life and grace; your careful attention preserved my spirit.
You have granted me life and steadfast love, and your care has preserved my spirit.
Thou hast granted me chayyim and chesed, and Thy visitation hath been shomer over my ruach.
You gave me life and mercy. Your watchfulness has preserved my spirit.
You have granted me life and loyal love, and Your care has preserved my spirit.
You gave me life and were very kind to me. You cared for me and watched over my spirit.
You gave me life and showed me kindness. And in your care you watched over my life.
You have granted me life and loyal love, and your care has preserved my spirit.
You gave me life and showed me kindness, and in your providence watched over my spirit.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!