Home Master Index
←Prev   Job 10:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי
Hebrew - Transliteration via code library   
vygAh kSHKHl tTSvdny vtSHb ttplA-by

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucias

King James Variants
American King James Version   
For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself marvelous on me.
King James 2000 (out of print)   
For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself awesome against me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
Authorized (King James) Version   
for it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
New King James Version   
If my head is exalted, You hunt me like a fierce lion, And again You show Yourself awesome against me.
21st Century King James Version   
for it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion, and again Thou showest Thyself marvelous upon me.

Other translations
American Standard Version   
And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.
Darby Bible Translation   
And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And for pride thou wilt take me as a lioness, and returning thou tormentest me wonderfully.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion: and again thou shewest thyself marvelous upon me.
English Standard Version Journaling Bible   
And were my head lifted up, you would hunt me like a lion and again work wonders against me.
God's Word   
Like a proud, ferocious lion you hunt me down. You keep working your miracles against me.
Holman Christian Standard Bible   
If I am proud, You hunt me like a lion and again display Your miraculous power against me.
International Standard Version   
But if I do lift up my head, you will hunt me like a lion! You will perform miracles in order to fight against me.
NET Bible   
If I lift myself up, you hunt me as a fierce lion, and again you display your power against me.
New American Standard Bible   
Should my head be lifted up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your power against me.
New International Version   
If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
New Living Translation   
And if I hold my head high, you hunt me like a lion and display your awesome power against me.
Webster's Bible Translation   
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself wonderful upon me.
The World English Bible   
If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.
EasyEnglish Bible   
If I try to be brave, you chase me like a hungry lion. You show your power to hurt me.
Young‘s Literal Translation   
And it riseth -- as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back -- Thou shewest Thyself wonderful in me.
New Life Version   
If I would lift up my head, You would hunt me like a lion. Again You would show Your power against me.
The Voice Bible   
If I do raise my head, then like a lion, You hunt me; Like a night sky turned threatening, You unfold Your power against me so that others marvel;
Living Bible   
If I start to get up off the ground, you leap upon me like a lion and quickly finish me off.
New Catholic Bible   
Should I lift up my head, you hunt me like a proud lion, confronting me time and again with your awesome power.
Legacy Standard Bible   
Should my head be set on high, You would hunt me like a lion; And again You would show Your wonders against me.
Jubilee Bible 2000   
And thou dost increase. Thou dost hunt me as a fierce lion; turning and doing marvels in me.
Christian Standard Bible   
If I am proud, you hunt me like a lion and again display your miraculous power against me.
Amplified Bible © 1954   
If I lift myself up, You hunt me like a lion and again show Yourself [inflicting] marvelous [trials] upon me.
New Century Version   
If I hold up my head, you hunt me like a lion and again show your terrible power against me.
The Message   
“But you never told me about this part. I should have known that there was more to it— That if I so much as missed a step, you’d notice and pounce, wouldn’t let me get by with a thing. If I’m truly guilty, I’m doomed. But if I’m innocent, it’s no better—I’m still doomed. My belly is full of bitterness. I’m up to my ears in a swamp of affliction. I try to make the best of it, try to brave it out, but you’re too much for me, relentless, like a lion on the prowl. You line up fresh witnesses against me. You compound your anger and pile on the grief and pain!
Evangelical Heritage Version ™   
If I lift myself up, you hunt me down like a lion. You turn and display amazing power against me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Bold as a lion you hunt me; you repeat your exploits against me.
Good News Translation®   
If I have any success at all, you hunt me down like a lion; to hurt me you even work miracles.
Wycliffe Bible   
And if I raise up mine head for pride, thou shalt take me as a lioness; and thou turnest again, and tormentest me wonderfully. (And if I raise up my head in pride, then thou shalt take hold of me like a lioness; and thou shalt turn, and torment me with wonders, or miracles.)
Contemporary English Version   
No matter how hard I try, you keep hunting me down like a powerful lion.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if I lift myself up, thou dost hunt me like a lion, and again work wonders against me;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Bold as a lion you hunt me; you repeat your exploits against me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Bold as a lion you hunt me; you repeat your exploits against me.
Common English Bible © 2011   
I could boast like a lion, and you would hunt me; you would do awesome things to me again.
Amplified Bible © 2015   
‘Should I lift my head up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your marvelous power against me.
English Standard Version Anglicised   
And were my head lifted up, you would hunt me like a lion and again work wonders against me.
New American Bible (Revised Edition)   
Should it lift up, you hunt me like a lion: repeatedly you show your wondrous power against me,
New American Standard Bible   
And should my head be high, You would hunt me like a lion; And You would show Your power against me again.
The Expanded Bible   
·If I hold up my head, you hunt me like a lion [or Proud like a lion you hunt me] and again show your terrible power against me.
Tree of Life Version   
If my head is held high, You hunt me like a lion, and again work wonders against me.
Revised Standard Version   
And if I lift myself up, thou dost hunt me like a lion, and again work wonders against me;
New International Reader's Version   
If I become proud, you hunt me down like a lion. You show your mighty power against me.
BRG Bible   
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
Complete Jewish Bible   
You rise up to hunt me like a lion, and you keep treating me in such peculiar ways.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Bold as a lion you hunt me; you repeat your exploits against me.
Orthodox Jewish Bible   
For if my head is held high, Thou stalkest me like a fierce lion, and ever Thou displayest Thy awesome power against me.
Names of God Bible   
Like a proud, ferocious lion you hunt me down. You keep working your miracles against me.
Modern English Version   
For if my head is lifted up, You would hunt me like a lion, and again You show Yourself marvelous to me.
Easy-to-Read Version   
If I have any success and feel proud, you hunt me down like a lion and show your power over me.
International Children’s Bible   
If I hold up my head, you hunt me like a lion. And again you show your terrible power against me.
Lexham English Bible   
And if my head grows bold, you would hunt me as the lion in its prime; and you repeat your exploits against me.
New International Version - UK   
If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.