Home Master Index
←Prev   Job 10:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני
Hebrew - Transliteration via code library   
zkr-nA ky-kKHmr `SHytny vAl-`pr tSHybny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
memento quaeso quod sicut lutum feceris me et in pulverem reduces me

King James Variants
American King James Version   
Remember, I beseech you, that you have made me as the clay; and will you bring me into dust again?
King James 2000 (out of print)   
Remember, I beseech you, that you have made me as the clay; and will you bring me into dust again?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Authorized (King James) Version   
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
New King James Version   
Remember, I pray, that You have made me like clay. And will You turn me into dust again?
21st Century King James Version   
Remember, I beseech Thee, that Thou hast made me as the clay. And wilt Thou bring me into dust again?

Other translations
American Standard Version   
Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?
Darby Bible Translation   
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into dust again.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay, and thou wilt bring me into dust again.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; and wilt thou bring me into dust again?
English Standard Version Journaling Bible   
Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?
God's Word   
Please remember that you made me out of clay and that you will return me to the dust again.
Holman Christian Standard Bible   
Please remember that You formed me like clay. Will You now return me to dust?
International Standard Version   
"'Please remember that you've made me like clay and you'll return me to dust.
NET Bible   
Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?
New American Standard Bible   
'Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?
New International Version   
Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
New Living Translation   
Remember that you made me from dust--will you turn me back to dust so soon?
Webster's Bible Translation   
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
The World English Bible   
Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
EasyEnglish Bible   
Remember that you made me, like someone who uses clay to make things. Will you now make me become dust again?
Young‘s Literal Translation   
Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.
New Life Version   
Remember that You have made me as clay. Would You turn me into dust again?
The Voice Bible   
Recall how You molded me like clay. Will You now render me back to dust?
Living Bible   
Oh, please remember that I’m made of dust—will you change me back again to dust so soon?
New Catholic Bible   
Remember that you fashioned me like clay; will you now reduce me again to dust?
Legacy Standard Bible   
Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?
Jubilee Bible 2000   
Remember now that thou hast formed me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Christian Standard Bible   
Please remember that you formed me like clay. Will you now return me to dust?
Amplified Bible © 1954   
Remember [earnestly], I beseech You, that You have fashioned me as clay [out of the same earth material, exquisitely and elaborately]. And will You bring me into dust again?
New Century Version   
Remember that you molded me like a piece of clay. Will you now turn me back into dust?
The Message   
“You made me like a handcrafted piece of pottery— and now are you going to smash me to pieces? Don’t you remember how beautifully you worked my clay? Will you reduce me now to a mud pie? Oh, that marvel of conception as you stirred together semen and ovum— What a miracle of skin and bone, muscle and brain! You gave me life itself, and incredible love. You watched and guarded every breath I took.
Evangelical Heritage Version ™   
Please remember that it was you who shaped me like a clay pot. Will you now return me to the dust?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Remember that you fashioned me like clay; and will you turn me to dust again?
Good News Translation®   
Remember that you made me from clay; are you going to crush me back to dust?
Wycliffe Bible   
Lord, I pray thee, have thou mind, that thou madest me as clay, and shalt bring me again into dust. (Lord, I pray thee, remember that thou madest me like the clay/remember that thou madest me from the clay, and now shalt thou return me to the dust?)
Contemporary English Version   
Remember that you molded me like a piece of clay. So don't turn me back into dust once again.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Remember that thou hast made me of clay; and wilt thou turn me to dust again?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Remember that you fashioned me like clay, and will you turn me to dust again?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Remember that you fashioned me like clay; and will you turn me to dust again?
Common English Bible © 2011   
Remember that you made me from clay, and you will return me to dust.
Amplified Bible © 2015   
‘Remember now, that You have made me as clay; So will You turn me into dust again?
English Standard Version Anglicised   
Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?
New American Bible (Revised Edition)   
Oh, remember that you fashioned me from clay! Will you then bring me down to dust again?
New American Standard Bible   
Remember that You have made me as clay; Yet would You turn me into dust again?
The Expanded Bible   
Remember that you molded me like a piece of clay. Will you now turn me back into dust [Gen. 2:7; Eccl. 12:7]?
Tree of Life Version   
Remember You fashioned me like clay; will You return me to dust?
Revised Standard Version   
Remember that thou hast made me of clay; and wilt thou turn me to dust again?
New International Reader's Version   
Remember, you molded me like clay. So are you going to turn me back into dust?
BRG Bible   
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Complete Jewish Bible   
Please remember that you made me, like clay; will you return me to dust?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Remember that you fashioned me like clay; and will you turn me to dust again?
Orthodox Jewish Bible   
Remember, now, that Thou hast molded me like the chomer (clay), and wilt Thou turn me into aphar again?
Names of God Bible   
Please remember that you made me out of clay and that you will return me to the dust again.
Modern English Version   
Remember, I pray, that You have made me as the clay. And would You return me to dust?
Easy-to-Read Version   
Remember, you molded me like clay. Will you turn me into clay again?
International Children’s Bible   
Remember that you molded me like a piece of clay. Now will you turn me back into dust?
Lexham English Bible   
Please remember that you made me like clay, but you turn me into dust again?
New International Version - UK   
Remember that you moulded me like clay. Will you now turn me to dust again?