Home Master Index
←Prev   Job 14:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו-נטע
Hebrew - Transliteration via code library   
mryKH mym yprKH v`SHh qTSyr kmv-nt`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ad odorem aquae germinabit et faciet comam quasi cum primum plantatum est

King James Variants
American King James Version   
Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
King James 2000 (out of print)   
Yet at the scent of water it will bud, and bring forth branches like a plant.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
Authorized (King James) Version   
yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
New King James Version   
Yet at the scent of water it will bud And bring forth branches like a plant.
21st Century King James Version   
yet through the scent of water it will bud and bring forth boughs like a plant.

Other translations
American Standard Version   
Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
Darby Bible Translation   
Yet through the scent of water it will bud, and put forth boughs like a young plant.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
At the scent of water, it shall spring, and bring forth leaves, as when it was first planted.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yet through the scent of water it will bud, and put forth boughs like a plant.
English Standard Version Journaling Bible   
yet at the scent of water it will bud and put out branches like a young plant.
God's Word   
merely a scent of water will make it sprout and grow branches like a plant.
Holman Christian Standard Bible   
the smell of water makes it thrive and produce twigs like a sapling.
International Standard Version   
the presence of water will make it to bud so that it sprouts new branches like a young plant.
NET Bible   
at the scent of water it will flourish and put forth shoots like a new plant.
New American Standard Bible   
At the scent of water it will flourish And put forth sprigs like a plant.
New International Version   
yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.
New Living Translation   
at the scent of water it will bud and sprout again like a new seedling.
Webster's Bible Translation   
Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
The World English Bible   
yet through the scent of water it will bud, and put forth boughs like a plant.
EasyEnglish Bible   
But if only a little water comes near to it, it will start to grow again. It will make new branches, like a young plant.
Young‘s Literal Translation   
From the fragrance of water it doth flourish, And hath made a crop as a plant.
New Life Version   
But with water it will grow. Branches will grow from it like a plant.
The Voice Bible   
But even then it needs only the merest whiff of water to bud again and put forth shoots like a newly planted sapling.
Living Bible   
Though its roots have grown old in the earth, and its stump decays, it may sprout and bud again at the touch of water, like a new seedling.
New Catholic Bible   
once it scents water it will begin to bud and put forth branches like a sapling.
Legacy Standard Bible   
At the scent of water it will flourish And put forth sprigs like a plant.
Jubilee Bible 2000   
at the scent of water it will bud and bring forth boughs like a new plant.
Christian Standard Bible   
the scent of water makes it thrive and produce twigs like a sapling.
Amplified Bible © 1954   
Yet through the scent [and breathing] of water [the stump of the tree] will bud and bring forth boughs like a young plant.
New Century Version   
at the smell of water it will bud and put out new shoots like a plant.
The Message   
“We’re all adrift in the same boat: too few days, too many troubles. We spring up like wildflowers in the desert and then wilt, transient as the shadow of a cloud. Do you occupy your time with such fragile wisps? Why even bother hauling me into court? There’s nothing much to us to start with; how do you expect us to amount to anything? Mortals have a limited life span. You’ve already decided how long we’ll live— you set the boundary and no one can cross it. So why not give us a break? Ease up! Even ditchdiggers get occasional days off. For a tree there is always hope. Chop it down and it still has a chance— its roots can put out fresh sprouts. Even if its roots are old and gnarled, its stump long dormant, At the first whiff of water it comes to life, buds and grows like a sapling. But men and women? They die and stay dead. They breathe their last, and that’s it. Like lakes and rivers that have dried up, parched reminders of what once was, So mortals lie down and never get up, never wake up again—never. Why don’t you just bury me alive, get me out of the way until your anger cools? But don’t leave me there! Set a date when you’ll see me again. If we humans die, will we live again? That’s my question. All through these difficult days I keep hoping, waiting for the final change—for resurrection! Homesick with longing for the creature you made, you’ll call—and I’ll answer! You’ll watch over every step I take, but you won’t keep track of my missteps. My sins will be stuffed in a sack and thrown into the sea—sunk in deep ocean.
Evangelical Heritage Version ™   
with just a whiff of water, it shoots up again. As a growing plant, it again sends out branches.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant.
Good News Translation®   
with water it will sprout like a young plant.
Wycliffe Bible   
it shall burgeon (again) at the odour of water, and it shall make hair, that is, leaves and branches/or take root, as when it was planted first (like when it was first planted).
Contemporary English Version   
but at the touch of water, it sprouts once again.
Revised Standard Version Catholic Edition   
yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant.
New Revised Standard Version Updated Edition   
yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant.
Common English Bible © 2011   
at the scent of water, it will bud and produce sprouts like a plant.
Amplified Bible © 2015   
Yet at the scent of water [the stump of the tree] will flourish And bring forth sprigs and shoots like a seedling.
English Standard Version Anglicised   
yet at the scent of water it will bud and put out branches like a young plant.
New American Bible (Revised Edition)   
Yet at the first whiff of water it sprouts and puts forth branches like a young plant.
New American Standard Bible   
At the scent of water it will flourish And produce sprigs like a plant.
The Expanded Bible   
at the ·smell [scent] of water it will bud and put out new ·shoots [boughs] like a plant.
Tree of Life Version   
at the scent of water it will bud and sprout sprigs like a new plant.
Revised Standard Version   
yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant.
New International Reader's Version   
But when it smells water, it will begin to grow. It will send out new growth like a plant.
BRG Bible   
Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
Complete Jewish Bible   
yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant.
New Revised Standard Version, Anglicised   
yet at the scent of water it will bud and put forth branches like a young plant.
Orthodox Jewish Bible   
Yet through the scent of mayim it will bud, and bring forth branches like a young plant.
Names of God Bible   
merely a scent of water will make it sprout and grow branches like a plant.
Modern English Version   
yet at the scent of water it will bud and bring forth boughs like a plant.
Easy-to-Read Version   
but with water, it will grow again. It will grow branches like a new plant.
International Children’s Bible   
But at the smell of water it will bud. It will put out new shoots like a plant.
Lexham English Bible   
at the scent of water it will bud, and it will put forth branches like a young plant.
New International Version - UK   
yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.