Home Master Index
←Prev   Job 15:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב
Hebrew - Transliteration via code library   
lA-yAmyn SHvb mny-KHSHk vTSpv (vTSpvy) hvA Aly-KHrb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non credit quod reverti possit de tenebris circumspectans undique gladium

King James Variants
American King James Version   
He believes not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
King James 2000 (out of print)   
He believes not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Authorized (King James) Version   
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
New King James Version   
He does not believe that he will return from darkness, For a sword is waiting for him.
21st Century King James Version   
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.

Other translations
American Standard Version   
He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
Darby Bible Translation   
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword:
English Standard Version Journaling Bible   
He does not believe that he will return out of darkness, and he is marked for the sword.
God's Word   
He doesn't believe he'll return from the dark. He is destined [to be killed] with a sword.
Holman Christian Standard Bible   
He doesn't believe he will return from darkness; he is destined for the sword.
International Standard Version   
He does not believe he will escape darkness; he is destined for the sword.
NET Bible   
He does not expect to escape from darkness; he is marked for the sword;
New American Standard Bible   
"He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword.
New International Version   
He despairs of escaping the realm of darkness; he is marked for the sword.
New Living Translation   
They dare not go out into the darkness for fear they will be murdered.
Webster's Bible Translation   
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.
The World English Bible   
He doesn't believe that he shall return out of darkness. He is waited for by the sword.
EasyEnglish Bible   
He is afraid to go out in the dark. He thinks that someone may kill him.
Young‘s Literal Translation   
He believeth not to return from darkness, And watched [is] he for the sword.
New Life Version   
He does not believe that he will be taken away from darkness, and the sword is meant for him.
The Voice Bible   
Unsure that he will ever escape darkness, he lives ever-conscious of the sword.
Living Bible   
He dares not go out into the darkness lest he be murdered.
New Catholic Bible   
He despairs of escaping the darkness and realizes that he is destined for the sword.
Legacy Standard Bible   
He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword.
Jubilee Bible 2000   
He will not believe that he shall return out of darkness, and he is always watching the sword.
Christian Standard Bible   
He doesn’t believe he will return from darkness; he is destined for the sword.
Amplified Bible © 1954   
He believes that he will not return out of darkness, and [because of his guilt] he is waited for by the sword [of God’s vengeance].
New Century Version   
Evil people give up trying to escape from the darkness; it has been decided that they will die by the sword.
The Message   
“I’ve a thing or two to tell you, so listen up! I’m letting you in on my views; It’s what wise men and women have always taught, holding nothing back from what they were taught By their parents, back in the days when they had this land all to themselves: Those who live by their own rules, not God’s, can expect nothing but trouble, and the longer they live, the worse it gets. Every little sound terrifies them. Just when they think they have it made, disaster strikes. They despair of things ever getting better— they’re on the list of people for whom things always turn out for the worst. They wander here and there, never knowing where the next meal is coming from— every day is doomsday! They live in constant terror, always with their backs up against the wall Because they insist on shaking their fists at God, defying God Almighty to his face, Always and ever at odds with God, always on the defensive.
Evangelical Heritage Version ™   
The wicked man does not believe that he will return from darkness. He is sentenced to the sword.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They despair of returning from darkness, and they are destined for the sword.
Good News Translation®   
They have no hope of escaping from darkness, for somewhere a sword is waiting to kill them,
Wycliffe Bible   
He believeth not that he may turn again from darknesses to light; and he beholdeth about on each side (for) a sword.
Contemporary English Version   
Darkness, despair, and death are their destiny.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He does not believe that he will return out of darkness, and he is destined for the sword.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They despair of returning from darkness, and they are destined for the sword.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They despair of returning from darkness, and they are destined for the sword.
Common English Bible © 2011   
They can’t count on turning away from darkness; they are destined for a sword.
Amplified Bible © 2015   
“He does not believe that he will return out of the darkness [for fear of being murdered], And he is destined for the sword [of God’s vengeance].
English Standard Version Anglicised   
He does not believe that he will return out of darkness, and he is marked for the sword.
New American Bible (Revised Edition)   
He despairs of escaping the darkness, and looks ever for the sword;
New American Standard Bible   
He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword.
The Expanded Bible   
Evil people ·give up trying [L cannot hope] to ·escape [L return] from the darkness; it has been decided that they will die by the sword.
Tree of Life Version   
He does not expect to escape from darkness; he is destined for the sword.
Revised Standard Version   
He does not believe that he will return out of darkness, and he is destined for the sword.
New International Reader's Version   
They lose all hope of escaping the darkness of death. They will certainly be killed by swords.
BRG Bible   
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Complete Jewish Bible   
He despairs of returning from darkness — he is destined to meet the sword.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They despair of returning from darkness, and they are destined for the sword.
Orthodox Jewish Bible   
He believeth not in a return from choshech, and he is marked for the cherev.
Names of God Bible   
He doesn’t believe he’ll return from the dark. He is destined to be killed with a sword.
Modern English Version   
He does not believe that he will return from darkness, and a sword awaits him.
Easy-to-Read Version   
An evil man has no hope of escaping the darkness. There is a sword somewhere waiting to kill him.
International Children’s Bible   
The evil person gives up trying to escape from the darkness. It has been decided that he will die by the sword.
Lexham English Bible   
He cannot trust that he will return from darkness, and he himself is destined for the sword.
New International Version - UK   
He despairs of escaping the realm of darkness; he is marked for the sword.