Home Master Index
←Prev   Job 15:31   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו
Hebrew - Transliteration via code library   
Al-yAmn bSHv nt`h ky-SHvA thyh tmvrtv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non credat frustra errore deceptus quod aliquo pretio redimendus sit

King James Variants
American King James Version   
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompense.
King James 2000 (out of print)   
Let not him that is deceived trust in vanity: for futility shall be his reward.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
Authorized (King James) Version   
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
New King James Version   
Let him not trust in futile things, deceiving himself, For futility will be his reward.
21st Century King James Version   
Let not him that is deceived trust in vanity, for vanity shall be his recompense.

Other translations
American Standard Version   
Let him not trust in vanity, deceiving himself; For vanity shall be his recompense.
Darby Bible Translation   
Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recompense;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let him not trust in vanity, deceiving himself: for vanity shall be his recompence.
English Standard Version Journaling Bible   
Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his payment.
God's Word   
He shouldn't trust in worthless things and deceive himself because he will get worthless things in return.
Holman Christian Standard Bible   
Let him not put trust in worthless things, being led astray, for what he gets in exchange will prove worthless.
International Standard Version   
Let him not trust in a worthless speech. He leads only himself astray, for emptiness will be his reward.
NET Bible   
Let him not trust in what is worthless, deceiving himself; for worthlessness will be his reward.
New American Standard Bible   
"Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For emptiness will be his reward.
New International Version   
Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
New Living Translation   
Let them no longer fool themselves by trusting in empty riches, for emptiness will be their only reward.
Webster's Bible Translation   
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompense.
The World English Bible   
Let him not trust in emptiness, deceiving himself; for emptiness shall be his reward.
EasyEnglish Bible   
He may trust in useless things to save him. But he is deceiving himself. Any help that he receives will also be useless.
Young‘s Literal Translation   
Let him not put credence in vanity, He hath been deceived, For vanity is his recompence.
New Life Version   
Let him not lie to himself and trust in what is empty. For what is empty will be his reward.
The Voice Bible   
Don’t let him fool himself; if he trusts in the emptiness of his vanity, emptiness will be his reward.
Living Bible   
“Let him no longer trust in foolish riches; let him no longer deceive himself, for the money he trusts in will be his only reward.
New Catholic Bible   
Let him not deceive himself by trusting in what is worthless, for he will be left bereft.
Legacy Standard Bible   
Let him not believe in emptiness, deceiving himself; For emptiness will be his reward,
Jubilee Bible 2000   
He shall not be established; in vanity he shall err; therefore, he shall be changed into vanity.
Christian Standard Bible   
Let him not put trust in worthless things, being led astray, for what he gets in exchange will prove worthless.
Amplified Bible © 1954   
Let him not deceive himself and trust in vanity (emptiness, falseness, and futility), for these shall be his recompense [for such living].
New Century Version   
The wicked should not fool themselves by trusting what is useless. If they do, they will get nothing in return.
The Message   
“Even if they’re the picture of health, trim and fit and youthful, They’ll end up living in a ghost town sleeping in a hovel not fit for a dog, a ramshackle shack. They’ll never get ahead, never amount to much of anything. And then death—don’t think they’ll escape that! They’ll end up shriveled weeds, brought down by a puff of God’s breath. There’s a lesson here: Whoever invests in lies, gets lies for interest, Paid in full before the due date. Some investment! They’ll be like fruit frost-killed before it ripens, like buds sheared off before they bloom. The godless are fruitless—a barren crew; a life built on bribes goes up in smoke. They have sex with sin and give birth to evil. Their lives are wombs for breeding deceit.”
Evangelical Heritage Version ™   
He should not trust in useless things. He should not fool himself. His only reward will be useless things.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Let them not trust in emptiness, deceiving themselves; for emptiness will be their recompense.
Good News Translation®   
If they are foolish enough to trust in evil, then evil will be their reward.
Wycliffe Bible   
Believe he not vainly which is deceived by error, that he shall be again-bought by any price. (He, who is deceived by error, vainly believeth that he shall be bought back, or redeemed, at any price.)
Contemporary English Version   
They have put their trust in something worthless; now they will become worthless
Revised Standard Version Catholic Edition   
Let him not trust in emptiness, deceiving himself; for emptiness will be his recompense.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Let them not trust in emptiness, deceiving themselves, for emptiness will be their recompense.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Let them not trust in emptiness, deceiving themselves; for emptiness will be their recompense.
Common English Bible © 2011   
They shouldn’t trust in what has no worth, for their reward will be worthless.
Amplified Bible © 2015   
“Let him not trust in vanity (emptiness, futility) and be led astray; For emptiness will be his reward [for such living].
English Standard Version Anglicised   
Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his payment.
New American Bible (Revised Edition)   
Let him not trust in his height, misled, even though his height be like the palm tree.
New American Standard Bible   
Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For his reward will be emptiness.
The Expanded Bible   
The wicked should not fool themselves by trusting what is useless. If they do, they will get nothing in return [C “useless” and “nothing” are the same Hebrew word].
Tree of Life Version   
“Let him not trust in emptiness, deceiving himself; for emptiness will be his reward.
Revised Standard Version   
Let him not trust in emptiness, deceiving himself; for emptiness will be his recompense.
New International Reader's Version   
Don’t let them fool themselves by trusting in what is worthless. They won’t get anything out of it.
BRG Bible   
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
Complete Jewish Bible   
Let him not rely on futile methods, thereby deceiving himself; for what he will receive in exchange will be only futility.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Let them not trust in emptiness, deceiving themselves; for emptiness will be their recompense.
Orthodox Jewish Bible   
Let not him that is deceived trust in shav (vanity); for shav shall be his recompense.
Names of God Bible   
He shouldn’t trust in worthless things and deceive himself because he will get worthless things in return.
Modern English Version   
Let him who is deceived not trust in futility, for futility will be his reward.
Easy-to-Read Version   
That evil man should not fool himself by trusting in worthless things, because he will keep nothing.
International Children’s Bible   
The evil person should not fool himself by trusting what is useless. If he does, he will get nothing in return.
Lexham English Bible   
Let him not trust in emptiness—he will be deceiving himself— for worthlessness will be his recompense.
New International Version - UK   
Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.