conclusit me Deus apud iniquum et manibus impiorum me tradidit
I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
I was at ease, but He has shattered me; He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces; He has set me up for His target,
“I was at ease, but he hath broken me asunder; he hath also taken me by my neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
I was at ease, and he brake me asunder; Yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: He hath also set me up for his mark.
I was at rest, but he hath shattered me; he hath taken me by the neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
I that was formerly so wealthy, am all on a sudden broken to pieces: he hath taken me by my neck, he hath broken me, and hath set me up to be his mark.
I was at ease, and he brake me asunder; yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: he hath also set me up for his mark.
I was at ease, and he broke me apart; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target;
I was at ease, and he shattered me. He grabbed me by the back of the neck and smashed [my skull]. He set me up as his target,
I was at ease, but He shattered me; He seized me by the scruff of the neck and smashed me to pieces. He set me up as His target;
"He tore me apart when I was at ease; grabbing me by my neck, he shook me to pieces— then he really made me his target.
I was in peace, and he has shattered me. He has seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
"I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.
All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
"I was living quietly until he shattered me. He took me by the neck and broke me in pieces. Then he set me up as his target,
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
I was living in peace, but then God destroyed me. He took hold of my neck and he shook me to pieces. He decided to shoot his arrows at me.
At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
I was living in comfort, but He has taken that away. He has taken hold of me by the neck and shaken me to pieces. He has set me up for something to shoot at.
I was living a good life—a quiet, peaceful life— when He began to beat on me; He throttled my neck, tore me apart, and then propped me up at the far end of the field, making me a target.
“I was living quietly until he broke me apart. He has taken me by the neck and dashed me to pieces, then hung me up as his target.
I was living at peace until he crushed me; he seized me by the neck and broke me into pieces, setting me up as a target.
I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.
I was prosperous, but he has broken me asunder; he has taken me by my neck and shaken me to pieces and set me up for his mark.
I was at ease, but he shattered me; he seized me by the scruff of the neck and smashed me to pieces. He set me up as his target;
I was living at ease, but [Satan] crushed me and broke me apart; yes, he seized me by the neck and dashed me in pieces; then he set me up for his target.
Everything was fine with me, but God broke me into pieces; he held me by the neck and crushed me. He has made me his target;
“When I speak up, I feel no better; if I say nothing, that doesn’t help either. I feel worn down. God, you have wasted me totally—me and my family! You’ve shriveled me like a dried prune, showing the world that you’re against me. My gaunt face stares back at me from the mirror, a mute witness to your treatment of me. Your anger tears at me, your teeth rip me to shreds, your eyes burn holes in me—God, my enemy! People take one look at me and gasp. Contemptuous, they slap me around and gang up against me. And God just stands there and lets them do it, lets wicked people do what they want with me. I was contentedly minding my business when God beat me up. He grabbed me by the neck and threw me around. He set me up as his target, then rounded up archers to shoot at me. Merciless, they shot me full of arrows; bitter bile poured from my gut to the ground. He burst in on me, onslaught after onslaught, charging me like a mad bull.
When I was at ease, he shattered me. He seized me by the neck and has ripped me to pieces. He has set me up as his target.
I was at ease, and he broke me in two; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target;
I was living in peace, but God took me by the throat and battered me and crushed me. God uses me for target practice
I, that rich man and famous sometime, am all-broken suddenly; he held my noll; he hath broken me, and hath set me as into a sign. (I, that rich and sometimes famous man, am suddenly all-broken; he held me by the neck; he hath altogether broken me, and hath set me up like a target.)
Everything was going well, until God grabbed my neck and shook me to pieces. God set me up as the target
I was at ease, and he broke me asunder; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target,
I was at ease, and he broke me in two; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target;
I was at ease, and he broke me in two; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target;
I was at rest, but he shattered me, seized me by the back of my neck, dashed me into pieces; he raised me up for his target.
“I was [living] at ease, but He crushed me and broke me apart, And He has seized me by the neck and has shaken me to pieces; He has also set me up as His target.
I was at ease, and he broke me apart; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target;
I was in peace, but he dislodged me, seized me by the neck, dashed me to pieces. He has set me up for a target;
I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by my neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.
·Everything was fine with me [L I was at ease], but God ·broke me into pieces [shattered me]; he ·held [grabbed; seized] me by the neck and ·crushed [mauled] me. He has ·made me [set me up as] his target;
I was at ease, but He shattered me; He grabbed me by the neck and crushed me. He has made me His target;
I was at ease, and he broke me asunder; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target,
Everything was going well with me. But he broke me into pieces like a clay pot. He grabbed me by the neck and crushed me. He has taken aim at me.
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
I was at peace, and he shook me apart. Yes, he grabbed me by the neck and dashed me to pieces. He set me up as his target —
I was at ease, and he broke me in two; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target;
I was at ease, but He hath shattered me; He hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for His mattarah (object of attack, target).
I was at ease, and he shattered me. He grabbed me by the back of the neck and smashed my skull. He set me up as his target,
I was at ease, but He has shattered me. He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for His target.
I was enjoying a quiet, peaceful life, but then God crushed me. Yes, he took me by the neck and broke me into pieces. He has made me his target.
Everything was fine with me. But then God broke me into pieces. He held me by the neck and crushed me. He has made me his target.
“I was at ease, then he broke me in two, and he seized me by my neck; then he shattered me and set me up as a target for him.
All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!