Home Master Index
←Prev   Job 16:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי
Hebrew - Transliteration via code library   
Apv trp vySHtmny--KHrq `ly bSHnyv TSry yltSH `ynyv ly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
rugae meae testimonium dicunt contra me et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi

King James Variants
American King James Version   
He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes on me with his teeth; my enemy sharpens his eyes on me.
King James 2000 (out of print)   
He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes upon me with his teeth; my enemy sharpens his eyes upon me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
Authorized (King James) Version   
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
New King James Version   
He tears me in His wrath, and hates me; He gnashes at me with His teeth; My adversary sharpens His gaze on me.
21st Century King James Version   
He teareth me in his wrath, who hateth me; he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

Other translations
American Standard Version   
He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
Darby Bible Translation   
His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; as mine adversary he sharpeneth his eyes at me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He hath gathered together his fury against me, and threatening me he hath gnashed with his teeth upon me: my enemy hath beheld me with terrible eyes.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He hath torn me in his wrath, and persecuted me; he hath gnashed upon me with his teeth: mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
English Standard Version Journaling Bible   
He has torn me in his wrath and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
God's Word   
"God's anger tore me [apart] and attacked me. He gritted his teeth at me. My opponent looked sharply at me.
Holman Christian Standard Bible   
His anger tears at me, and He harasses me. He gnashes His teeth at me. My enemy pierces me with His eyes.
International Standard Version   
His anger tears me in his persistent resentment against me; he gnashes his teeth at me. My adversary glares at me.
NET Bible   
His anger has torn me and persecuted me; he has gnashed at me with his teeth; my adversary locks his eyes on me.
New American Standard Bible   
"His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me.
New International Version   
God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
New Living Translation   
God hates me and angrily tears me apart. He snaps his teeth at me and pierces me with his eyes.
Webster's Bible Translation   
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; my enemy sharpeneth his eyes upon me.
The World English Bible   
He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
EasyEnglish Bible   
God attacks me and he punishes me because he is angry. He shows his anger like a wild animal. He has become my enemy.
Young‘s Literal Translation   
His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
New Life Version   
His anger has torn me and hated me. He has ground His teeth at me. The one against me looks hard at me.
The Voice Bible   
In anger He hunts me down and tears at me; in rancor His teeth grind on my flesh; His eyes are locked on me as a foe, eager to destroy still more of me.
Living Bible   
God hates me and angrily tears at my flesh; he has gnashed upon me with his teeth and watched to snuff out any sign of life.
New Catholic Bible   
Your anger has caused you to assail me, and you gnash your teeth against me. My enemies lord it over me;
Legacy Standard Bible   
His anger has torn me and hunted me down; He has gnashed at me with His teeth; My adversary sharpens his eyes to look at me.
Jubilee Bible 2000   
His wrath has torn me and has been against me; he gnashed upon me with his teeth; my enemy sharpened his eyes upon me.
Christian Standard Bible   
His anger tears at me, and he harasses me. He gnashes his teeth at me. My enemy pierces me with his eyes.
Amplified Bible © 1954   
[My adversary Satan] has torn [me] in his wrath and hated and persecuted me; he has gnashed upon me with his teeth; my adversary sharpens his eyes against me.
New Century Version   
God attacks me and tears me with anger; he grinds his teeth at me; my enemy stares at me with his angry eyes.
The Message   
“When I speak up, I feel no better; if I say nothing, that doesn’t help either. I feel worn down. God, you have wasted me totally—me and my family! You’ve shriveled me like a dried prune, showing the world that you’re against me. My gaunt face stares back at me from the mirror, a mute witness to your treatment of me. Your anger tears at me, your teeth rip me to shreds, your eyes burn holes in me—God, my enemy! People take one look at me and gasp. Contemptuous, they slap me around and gang up against me. And God just stands there and lets them do it, lets wicked people do what they want with me. I was contentedly minding my business when God beat me up. He grabbed me by the neck and threw me around. He set me up as his target, then rounded up archers to shoot at me. Merciless, they shot me full of arrows; bitter bile poured from my gut to the ground. He burst in on me, onslaught after onslaught, charging me like a mad bull.
Evangelical Heritage Version ™   
His anger has torn me. He has been hostile to me. He has gnashed his teeth at me. My opponent glares at me with piercing eyes.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
Good News Translation®   
In anger God tears me limb from limb; he glares at me with hate.
Wycliffe Bible   
He gathered together his strong vengeance in me, and he menaced me, and he gnashed against me with his teeth; mine enemy hath beheld me with fearedful eyes. (He gathered together his strong vengeance against me, and he threatened me, and he gnashed against me with his teeth; my enemy hath looked at me with eyes full of hatred.)
Contemporary English Version   
God is my hateful enemy, glaring at me and attacking with his sharp teeth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He has torn me in his wrath and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
Common English Bible © 2011   
His anger tears me and afflicts me; he slashes at me with his teeth. My enemy pierces me with his eyes.
Amplified Bible © 2015   
“His wrath has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with his teeth; My adversary sharpens His gaze and glares [with piercing eyes] at me.
English Standard Version Anglicised   
He has torn me in his wrath and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
New American Bible (Revised Edition)   
His wrath tears and assails me, he gnashes his teeth against me; My enemy looks daggers at me.
New American Standard Bible   
His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My enemy glares at me.
The Expanded Bible   
God ·attacks me and tears me with anger [L preys on me and hates me]; he ·grinds [gnashes] his teeth at me; my enemy ·stares at me with his angry eyes [L sharpens his eyes at me].
Tree of Life Version   
His anger has torn and tormented me; He gnashes at me with his teeth; my enemy looks at me with daggers in his eyes.
Revised Standard Version   
He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
New International Reader's Version   
God is angry with me. He attacks me and tears me up. He grinds his teeth at me. He stares at me as if he were my enemy.
BRG Bible   
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
Complete Jewish Bible   
He tears me apart in his anger; he holds a grudge against me; he gnashes on me with his teeth. “My enemies look daggers at me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
Orthodox Jewish Bible   
He teareth me in his wrath, who warreth against me; He gnasheth upon me with His shinayim (teeth); mine adversary sharpeneth His eyes against me.
Names of God Bible   
“God’s anger tore me apart and attacked me. He gritted his teeth at me. My opponent looked sharply at me.
Modern English Version   
He has torn me in His wrath, and He has carried a grudge against me. He has gnashed me with His teeth; my enemy sharpens His gaze upon me.
Easy-to-Read Version   
“God attacks me; he is angry with me and tears my body apart. He grinds his teeth against me. My enemy looks at me with hate.
International Children’s Bible   
God attacks me and tears me with anger. He grinds his teeth at me. My enemy stares at me with his angry eyes.
Lexham English Bible   
His wrath has torn, and he has been hostile toward me; he gnashed at me with his teeth. My foe sharpens his eyes against me.
New International Version - UK   
God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.