Home Master Index
←Prev   Job 18:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
Hebrew - Transliteration via code library   
yntq mAhlv mbtKHv vtTS`dhv lmlk blhvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus

King James Variants
American King James Version   
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
King James 2000 (out of print)   
His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall bring him to the king of terrors.
King James Bible (Cambridge, large print)   
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Authorized (King James) Version   
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
New King James Version   
He is uprooted from the shelter of his tent, And they parade him before the king of terrors.
21st Century King James Version   
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.

Other translations
American Standard Version   
He shall be rooted out of his tent where he trusteth; And he shall be brought to the king of terrors.
Darby Bible Translation   
His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; and he shall be brought to the king of terrors.
English Standard Version Journaling Bible   
He is torn from the tent in which he trusted and is brought to the king of terrors.
God's Word   
He is dragged from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
Holman Christian Standard Bible   
He is ripped from the security of his tent and marched away to the king of terrors.
International Standard Version   
Torn from the security of his home, he is brought before the king of terrors.
NET Bible   
He is dragged from the security of his tent, and marched off to the king of terrors.
New American Standard Bible   
"He is torn from the security of his tent, And they march him before the king of terrors.
New International Version   
He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
New Living Translation   
They are torn from the security of their homes and are brought down to the king of terrors.
Webster's Bible Translation   
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
The World English Bible   
He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
EasyEnglish Bible   
Then he has to leave his tent where he had lived safely. He will have to meet the terrible king of death.
Young‘s Literal Translation   
Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.
New Life Version   
He is taken away from his tent where he was safe, and is brought to the king of fears.
The Voice Bible   
He is torn violently from the safety of his tent and forced to march before the king of terrors.
Living Bible   
The wealth he trusted in shall reject him, and he shall be brought down to the king of terrors.
New Catholic Bible   
He is dragged from the security of his tent and carted off to the king of terrors.
Legacy Standard Bible   
He is torn from the security of his tent, And they march him in step before the king of terrors.
Jubilee Bible 2000   
His confidence shall be rooted out of his tent, and he shall be brought to the king of terrors.
Christian Standard Bible   
He is ripped from the security of his tent and marched away to the king of terrors.
Amplified Bible © 1954   
He shall be rooted out of his dwelling place in which he trusted, and he shall be brought to the king of terrors [death].
New Century Version   
They are torn from the safety of their tents and dragged off to Death, the King of Terrors.
The Message   
“Here’s the rule: The light of the wicked is put out. Their flame dies down and is extinguished. Their house goes dark— every lamp in the place goes out. Their strong strides weaken, falter; they stumble into their own traps. They get all tangled up in their own red tape, Their feet are grabbed and caught, their necks in a noose. They trip on ropes they’ve hidden, and fall into pits they’ve dug themselves. Terrors come at them from all sides. They run dazed and confused. The hungry grave is ready to gobble them up for supper, To lay them out for a gourmet meal, a treat for ravenous Death. They are snatched from their home sweet home and marched straight to the death house. Their lives go up in smoke; acid rain soaks their ruins. Their roots rot and their branches wither. They’ll never again be remembered— nameless in unmarked graves. They are plunged from light into darkness, banished from the world. And they leave empty-handed—not one single child— nothing to show for their life on this earth. Westerners are aghast at their fate, easterners are horrified: ‘Oh no! So this is what happens to perverse people. This is how the God-ignorant end up!’”
Evangelical Heritage Version ™   
He is torn away from the safety of his tent. He is marched off to the king of terrors.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They are torn from the tent in which they trusted, and are brought to the king of terrors.
Good News Translation®   
They are torn from the tents where they lived secure, and are dragged off to face King Death.
Wycliffe Bible   
His trust be taken away from his tabernacle; and perishing, as a king, above-tread on him. (He shall be torn away from the safety of his tent; and perishing, or destruction, shall tread all over him, like a king.)
Contemporary English Version   
Those sinners are dragged from the safety of their tents to die a gruesome death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He is torn from the tent in which he trusted, and is brought to the king of terrors.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They are torn from the tent in which they trusted and are brought to the king of terrors.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They are torn from the tent in which they trusted, and are brought to the king of terrors.
Common English Bible © 2011   
They are snatched from the safety of their tent; it parades them before the king of terrors.
Amplified Bible © 2015   
“He is torn from his tent which he trusted [for safety], And he is marched and brought to the king of terrors (death).
English Standard Version Anglicised   
He is torn from the tent in which he trusted and is brought to the king of terrors.
New American Bible (Revised Edition)   
He is plucked from the security of his tent; and marched off to the king of terrors.
New American Standard Bible   
He is torn from the security of his tent, And they march him before the king of terrors.
The Expanded Bible   
They are torn from the ·safety [confidence] of their tents and ·dragged off to Death, the King of Terrors [L terrors march them off to their king].
Tree of Life Version   
He is torn from the security of his tent, and marched off to the king of terrors.
Revised Standard Version   
He is torn from the tent in which he trusted, and is brought to the king of terrors.
New International Reader's Version   
They are torn away from the safety of their tents. They are marched off to the one who rules over death.
BRG Bible   
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Complete Jewish Bible   
What he relied on will be torn from his tent, and he will be marched before the king of terrors.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They are torn from the tent in which they trusted, and are brought to the king of terrors.
Orthodox Jewish Bible   
That in which he trusted is rooted out of his ohel, and it shall march him to Melech Ballahot (King of Terrors).
Names of God Bible   
He is dragged from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
Modern English Version   
His confidence will be rooted out of his tent, and it will bring him to the king of terrors.
Easy-to-Read Version   
They will be taken away from the safety of their tents and be led away to meet death, the king of terrors.
International Children’s Bible   
The evil person is torn from the safety of his tent. He is dragged off to Death, the King of Terrors.
Lexham English Bible   
He is torn from his tent in which he trusted, and it brought him to the king of terrors.
New International Version - UK   
He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.