Home Master Index
←Prev   Job 18:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
Hebrew - Transliteration via code library   
`l-yvmv nSHmv AKHrnym vqdmnym AKHzv SH`r

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror

King James Variants
American King James Version   
They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
King James 2000 (out of print)   
They that come after him shall be astounded at his day, as they that went before were frightened.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Authorized (King James) Version   
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
New King James Version   
Those in the west are astonished at his day, As those in the east are frightened.
21st Century King James Version   
They that come after him shall be dismayed at his day, as they that went before were frightened.

Other translations
American Standard Version   
They that come after shall be astonished at his day, As they that went before were affrighted.
Darby Bible Translation   
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before them were affrighted.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
English Standard Version Journaling Bible   
They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
God's Word   
People in the west are shocked by what happens to him. People in the east are seized with horror.
Holman Christian Standard Bible   
Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.
International Standard Version   
People who live west of him are appalled at his fate; those who live east of him are seized with terror.
NET Bible   
People of the west are appalled at his fate; people of the east are seized with horror, saying,
New American Standard Bible   
"Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.
New International Version   
People of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.
New Living Translation   
People in the west are appalled at their fate; people in the east are horrified.
Webster's Bible Translation   
They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
The World English Bible   
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
EasyEnglish Bible   
All people are very upset when they see what has happened to him. Wherever they live, they are very upset.
Young‘s Literal Translation   
At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
New Life Version   
Those in the west are surprised and afraid at what happened to him. And those in the east are filled with fear.
The Voice Bible   
His fate is unanimously viewed: with dismay in the West, with horror in the East.
Living Bible   
Old and young alike will be horrified by his fate.
New Catholic Bible   
Inhabitants of the west are appalled at his fate, while those of the east are struck with horror.
Legacy Standard Bible   
Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.
Jubilee Bible 2000   
Those that come after him shall be dismayed at his day, as those that went before were overcome with fear.
Christian Standard Bible   
Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.
Amplified Bible © 1954   
They [of the west] that come after [the wicked man] shall be astonished and appalled at his day, as they [of the east] that went before were seized with horror.
New Century Version   
People of the west will be shocked at what has happened to them, and people of the east will be very frightened.
The Message   
“Here’s the rule: The light of the wicked is put out. Their flame dies down and is extinguished. Their house goes dark— every lamp in the place goes out. Their strong strides weaken, falter; they stumble into their own traps. They get all tangled up in their own red tape, Their feet are grabbed and caught, their necks in a noose. They trip on ropes they’ve hidden, and fall into pits they’ve dug themselves. Terrors come at them from all sides. They run dazed and confused. The hungry grave is ready to gobble them up for supper, To lay them out for a gourmet meal, a treat for ravenous Death. They are snatched from their home sweet home and marched straight to the death house. Their lives go up in smoke; acid rain soaks their ruins. Their roots rot and their branches wither. They’ll never again be remembered— nameless in unmarked graves. They are plunged from light into darkness, banished from the world. And they leave empty-handed—not one single child— nothing to show for their life on this earth. Westerners are aghast at their fate, easterners are horrified: ‘Oh no! So this is what happens to perverse people. This is how the God-ignorant end up!’”
Evangelical Heritage Version ™   
People in the west shudder at his fate. People in the east are overcome with horror.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They of the west are appalled at their fate, and horror seizes those of the east.
Good News Translation®   
From east to west, all who hear of their fate shudder and tremble with fear.
Wycliffe Bible   
The last men (of him) shall wonder in his days; and hideousness shall assail the first men. (The people who come after him shall wonder at his day; just as horror assailed those who came before him.)
Contemporary English Version   
Everyone, from east to west, is overwhelmed with horror.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They of the west are appalled at their fate, and horror seizes those of the east.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They of the west are appalled at their fate, and horror seizes those of the east.
Common English Bible © 2011   
Their successors are appalled at what happens to them; their predecessors pull their hair.
Amplified Bible © 2015   
“Those in the west are astonished and appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.
English Standard Version Anglicised   
They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
New American Bible (Revised Edition)   
Those who come after shall be appalled at his fate; those who went before are seized with horror.
New American Standard Bible   
Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.
The Expanded Bible   
People ·of the west [or who come after] will be ·shocked [desolated] ·at what has happened to them [by their end/fate], and people ·of the east [or who came before] will be ·very frightened [seized with horror].
Tree of Life Version   
People of the west are appalled at his fate; people of the east are seized with horror.
Revised Standard Version   
They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
New International Reader's Version   
What has happened to them shocks the people in the west. It terrifies the people in the east.
BRG Bible   
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Complete Jewish Bible   
Those who come after will be appalled at his fate, just as those there before were struck with horror.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They of the west are appalled at their fate, and horror seizes those of the east.
Orthodox Jewish Bible   
The acharonim shall be astonished at his yom, as the kadmonim were affrighted.
Names of God Bible   
People in the west are shocked by what happens to him. People in the east are seized with horror.
Modern English Version   
They who come after him will be astonished at his day, as they who went before were seized with fright.
Easy-to-Read Version   
People in the west will be shocked at what happened to them. People in the east will be numb with fear.
International Children’s Bible   
People of the west are shocked at what has happened to him. People of the east are very frightened.
Lexham English Bible   
Those of the west are appalled over his fate, and those of the east are seized with horror.
New International Version - UK   
People of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.