Home Master Index
←Prev   Job 18:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
Hebrew - Transliteration via code library   
Avr KHSHk bAhlv vnrv `lyv yd`k

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur

King James Variants
American King James Version   
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
King James 2000 (out of print)   
The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Authorized (King James) Version   
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
New King James Version   
The light is dark in his tent, And his lamp beside him is put out.
21st Century King James Version   
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.

Other translations
American Standard Version   
The light shall be dark in his tent, And his lamp above him shall be put out.
Darby Bible Translation   
The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
English Standard Version Journaling Bible   
The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
God's Word   
The light in his tent becomes dark, and the lamp above him is snuffed out.
Holman Christian Standard Bible   
The light in his tent grows dark, and the lamp beside him is put out.
International Standard Version   
Light in his tent is dark, and his lamp goes out above him.
NET Bible   
The light in his tent grows dark; his lamp above him is extinguished.
New American Standard Bible   
"The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.
New International Version   
The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
New Living Translation   
The light in their tent will grow dark. The lamp hanging above them will be quenched.
Webster's Bible Translation   
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
The World English Bible   
The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
EasyEnglish Bible   
His tent will be dark. The lamp that gives him light will stop burning.
Young‘s Literal Translation   
The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
New Life Version   
The light in his tent is made dark, and his lamp goes out above him.
The Voice Bible   
His tent-lamp goes dark; his bedside lamp flickers and dies.
Living Bible   
There will be darkness in every home where there is wickedness.
New Catholic Bible   
The light in his tent begins to fade and the lamp above him is put out.
Legacy Standard Bible   
The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.
Jubilee Bible 2000   
The light shall be dark in his tabernacle, and his lamp shall be put out with him.
Christian Standard Bible   
The light in his tent grows dark, and the lamp beside him is put out.
Amplified Bible © 1954   
The light shall be dark in his dwelling, and his lamp beside him shall be put out.
New Century Version   
The light in their tents will grow dark, and the lamps by their sides will go out.
The Message   
“Here’s the rule: The light of the wicked is put out. Their flame dies down and is extinguished. Their house goes dark— every lamp in the place goes out. Their strong strides weaken, falter; they stumble into their own traps. They get all tangled up in their own red tape, Their feet are grabbed and caught, their necks in a noose. They trip on ropes they’ve hidden, and fall into pits they’ve dug themselves. Terrors come at them from all sides. They run dazed and confused. The hungry grave is ready to gobble them up for supper, To lay them out for a gourmet meal, a treat for ravenous Death. They are snatched from their home sweet home and marched straight to the death house. Their lives go up in smoke; acid rain soaks their ruins. Their roots rot and their branches wither. They’ll never again be remembered— nameless in unmarked graves. They are plunged from light into darkness, banished from the world. And they leave empty-handed—not one single child— nothing to show for their life on this earth. Westerners are aghast at their fate, easterners are horrified: ‘Oh no! So this is what happens to perverse people. This is how the God-ignorant end up!’”
Evangelical Heritage Version ™   
In his tent, light becomes darkness when the lamp beside him goes out.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The light is dark in their tent, and the lamp above them is put out.
Good News Translation®   
The lamp in their tents will be darkened.
Wycliffe Bible   
Light shall wax dark in his tabernacle; and the lantern, which is on him, shall be quenched. (The light shall grow dark in his tent; and the lantern, which shineth on him, shall be quenched.)
Contemporary English Version   
leaving their tents dark.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The light is dark in their tent, and the lamp above them is put out.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The light is dark in their tent, and the lamp above them is put out.
Common English Bible © 2011   
The light in their tent becomes dark, and their lamp above doesn’t shine.
Amplified Bible © 2015   
“The light will be dark in his tent, And his lamp beside him will be put out.
English Standard Version Anglicised   
The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
New American Bible (Revised Edition)   
In his tent light is darkness; the lamp above him goes out.
New American Standard Bible   
The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.
The Expanded Bible   
The light in their tents will grow dark, and the lamps ·by their sides [or above them] will go out.
Tree of Life Version   
The light in his tent grows dark; the lamp above him goes out.
Revised Standard Version   
The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
New International Reader's Version   
The lights in their tents become dark. The lamps beside those who are evil go out.
BRG Bible   
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Complete Jewish Bible   
the light in his tent is darkened, the lamp over him will be snuffed out.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The light is dark in their tent, and the lamp above them is put out.
Orthodox Jewish Bible   
The ohr shall be choshech in his ohel, and his ner (lamp) above him is extinguished.
Names of God Bible   
The light in his tent becomes dark, and the lamp above him is snuffed out.
Modern English Version   
The light will be dark in his tent, and his candle beside him will be put out.
Easy-to-Read Version   
The light in their houses will become dark. The lamps next to them will go out.
International Children’s Bible   
The light in his tent will become dark. The lamp by his side will go out.
Lexham English Bible   
The light becomes dark in his tent, and his lamp above him is put out.
New International Version - UK   
The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.