Home Master Index
←Prev   Job 19:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם
Hebrew - Transliteration via code library   
gry byty vAmhty lzr tKHSHbny nkry hyyty b`ynyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eorum

King James Variants
American King James Version   
They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
King James 2000 (out of print)   
They that dwell in my house, and my maidservants, count me as a stranger: I am an alien in their sight.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
Authorized (King James) Version   
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
New King James Version   
Those who dwell in my house, and my maidservants, Count me as a stranger; I am an alien in their sight.
21st Century King James Version   
They that dwell in mine house, and my maids, count me as a stranger; I am an alien in their sight.

Other translations
American Standard Version   
They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.
Darby Bible Translation   
The sojourners in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They that dwelt in my house, and my maidservants have counted me a stranger, and I have been like an alien in their eyes.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
English Standard Version Journaling Bible   
The guests in my house and my maidservants count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
God's Word   
My female slaves consider me to be a stranger. I am like a foreigner to them.
Holman Christian Standard Bible   
My house guests and female servants regard me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
International Standard Version   
Those who live in my house— and my maidservants, too!— treat me like a stranger; they think I'm a foreigner.
NET Bible   
My guests and my servant girls consider me a stranger; I am a foreigner in their eyes.
New American Standard Bible   
"Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight.
New International Version   
My guests and my female servants count me a foreigner; they look on me as on a stranger.
New Living Translation   
My servants and maids consider me a stranger. I am like a foreigner to them.
Webster's Bible Translation   
They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
The World English Bible   
Those who dwell in my house, and my maids, count me for a stranger. I am an alien in their sight.
EasyEnglish Bible   
Visitors who stayed in my house now think that I am a stranger. Even my servants think that I am a foreigner.
Young‘s Literal Translation   
Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.
New Life Version   
Those who live in my house and my women servants think of me as a stranger. I am like one from another country in their eyes.
The Voice Bible   
Everyone in my house, including my maidservants, treats me like an outsider; I am a stranger to them now.
Living Bible   
Those living in my home, even my servants, regard me as a stranger. I am like a foreigner to them.
New Catholic Bible   
Even my serving girls regard me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
Legacy Standard Bible   
Those who sojourn in my house and my maidservants count me a stranger. I am a foreigner in their sight.
Jubilee Bible 2000   
Those that dwell in my house and my maids have counted me for a stranger; I was an alien in their sight.
Christian Standard Bible   
My house guests and female servants regard me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
Amplified Bible © 1954   
Those who live temporarily in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.
New Century Version   
My guests and my female servants treat me like a stranger; they look at me as if I were a foreigner.
The Message   
“God alienated my family from me; everyone who knows me avoids me. My relatives and friends have all left; houseguests forget I ever existed. The servant girls treat me like a deadbeat off the street, look at me like they’ve never seen me before. I call my attendant and he ignores me, ignores me even though I plead with him. My wife can’t stand to be around me anymore. I’m repulsive to my family. Even street urchins despise me; when I come out, they taunt and jeer. Everyone I’ve ever been close to abhors me; my dearest loved ones reject me. I’m nothing but a bag of bones; my life hangs by a thread.
Evangelical Heritage Version ™   
Even my houseguests and my female servants treat me like a stranger. They look upon me as a foreigner.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the guests in my house have forgotten me; my serving girls count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
Good News Translation®   
Those who were guests in my house have forgotten me; my servant women treat me like a stranger and a foreigner.
Wycliffe Bible   
The tenants of mine house, and mine handmaids (and my slave-girls), had me as a stranger; and I was as a pilgrim before their eyes.
Contemporary English Version   
My guests and my servants consider me a stranger,
Revised Standard Version Catholic Edition   
the guests in my house have forgotten me; my maidservants count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
New Revised Standard Version Updated Edition   
the guests in my house have forgotten me; my female servants count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the guests in my house have forgotten me; my serving-girls count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
Common English Bible © 2011   
My guests and female servants think me a stranger; I’m a foreigner in their sight.
Amplified Bible © 2015   
“Those who live [temporarily] in my house and my maids consider me a stranger; I am a foreigner in their sight.
English Standard Version Anglicised   
The guests in my house and my maidservants count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
New American Bible (Revised Edition)   
Even my maidservants consider me a stranger; I am a foreigner in their sight.
New American Standard Bible   
Those who live in my house and my servant women consider me a stranger. I am a foreigner in their sight.
The Expanded Bible   
My guests and my ·female servants [T maidservants] ·treat [or consider] me like a stranger; they look at me as if I were a foreigner.
Tree of Life Version   
My houseguests and my maidservants consider me a stranger. I have become a foreigner in their eyes.
Revised Standard Version   
the guests in my house have forgotten me; my maidservants count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
New International Reader's Version   
My guests and my female servants think of me as a stranger. They look at me as if I were an outsider.
BRG Bible   
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
Complete Jewish Bible   
Those living in my house consider me a stranger; my slave-girls too — in their view I’m a foreigner.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the guests in my house have forgotten me; my serving-girls count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
Orthodox Jewish Bible   
They that dwell in mine bais, and my maidservants, count me for a zar; I am a nokhri in their sight.
Names of God Bible   
My female slaves consider me to be a stranger. I am like a foreigner to them.
Modern English Version   
Those who dwell in my house, and my maidservants, count me for a stranger; I am a foreigner in their sight.
Easy-to-Read Version   
My servant girls and visitors in my home look at me as if I am a stranger and a foreigner.
International Children’s Bible   
My guests and my women servants think of me as a stranger. They look at me as if I were a foreigner.
Lexham English Bible   
The sojourners in my house and my slave women count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
New International Version - UK   
My guests and my female servants count me a foreigner; they look upon me as a stranger.