filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suum
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
His children will seek the favor of the poor, And his hands will restore his wealth.
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
His children shall seek the favor of the poor, And his hands shall give back his wealth.
His children shall seek the favour of the poor, and his hands restore his wealth.
His children shall be oppressed with want, and his hands shall render him his sorrow.
His children shall seek the favour of the poor, and his hands shall give back his wealth.
His children will seek the favor of the poor, and his hands will give back his wealth.
His children will have to ask the poor for help. His own hands will have to give back his wealth.
His children will beg from the poor, for his own hands must give back his wealth.
His sons will make amends to the poor; their hands will return his wealth.
His sons must recompense the poor; his own hands must return his wealth.
"His sons favor the poor, And his hands give back his wealth.
His children must make amends to the poor; his own hands must give back his wealth.
Their children will beg from the poor, for they must give back their stolen riches.
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
His children shall seek the favor of the poor. His hands shall give back his wealth.
His children will have to give things back to poor people. Those are the valuable things that he took from them.
His sons do the poor oppress, And his hands give back his wealth.
His sons will look for the favor of the poor. And his hands will give back his riches.
His children beg at the door of the poor; his hands render his wealth back to them.
“His children shall beg from the poor, their hard labor shall repay his debts.
“His children will seek the favor of the poor, and his hands will be forced to return his wealth.
His sons seek the favor of the poor, And his hands give back his wealth.
His poor sons shall go forth begging, and their hands shall restore that which he stole.
His children will beg from the poor, for his own hands must give back his wealth.
The poor will oppress his children, and his hands will give back his [ill-gotten] wealth.
Their children will have to pay back the poor, and they will have to give up their wealth.
“Don’t you even know the basics, how things have been since the earliest days, when Adam and Eve were first placed on earth? The good times of the wicked are short-lived; godless joy is only momentary. The evil might become world famous, strutting at the head of the celebrity parade, But still end up in a pile of dung. Acquaintances look at them with disgust and say, ‘What’s that?’ They fly off like a dream that can’t be remembered, like a shadowy illusion that vanishes in the light. Though once notorious public figures, now they’re nobodies, unnoticed, whether they come or go. Their children will go begging on skid row, and they’ll have to give back their ill-gotten gain. Right in the prime of life, and youthful and vigorous, they’ll die.
His children must make restitution to the poor. His hands must give back his wealth.
Their children will seek the favor of the poor, and their hands will give back their wealth.
and their children will make good what they stole from the poor.
His sons shall be all-broken with neediness; and his hands shall yield to him his sorrow. (His sons shall make recompense to the poor; and with their hands they shall give back their goods to them.)
Their children will have to repay what the parents took from the poor.
His children will seek the favor of the poor, and his hands will give back his wealth.
Their children will seek the favor of the poor, and their hands will give back their wealth.
Their children will seek the favour of the poor, and their hands will give back their wealth.
Their children will repay the poor; their hands will give back their wealth.
“His sons favor the poor [and pay his obligations], And his hands give back his [ill-gotten] wealth.
His children will seek the favour of the poor, and his hands will give back his wealth.
His sons will restore to the poor, and his hands will yield up his riches.
His sons favor the poor, And his hands give back his wealth.
Their children will ·have to pay back [or run after] the poor, and ·they will have to give up [L their hand will return] their wealth.
His children must recompense the poor; his own hands must give back his wealth.
His children will seek the favor of the poor, and his hands will give back his wealth.
Their children must pay back what they took from poor people. Their own hands must give back the wealth they stole.
His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
His children will have to pay back the poor; his hands will restore their wealth.
Their children will seek the favour of the poor, and their hands will give back their wealth.
His banim shall seek the favor of the poor, and his hands shall restore their goods.
His children will have to ask the poor for help. His own hands will have to give back his wealth.
His children will seek favor from the poor, and his hands will give back his wealth.
His children will have to give back what he took from the poor. His own hands will give up his wealth.
His children will have to make up for how he mistreated the poor. He will have to give his wealth back with his own hands.
His children will seek favors from the poor, and his hands will return his wealth.
His children must make amends to the poor; his own hands must give back his wealth.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!