Home Master Index
←Prev   Job 20:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס
Hebrew - Transliteration via code library   
mSHyb yg` vlA ybl` kKHyl tmvrtv vlA y`ls

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
luet quae fecit omnia nec tamen consumetur iuxta multitudinem adinventionum suarum sic et sustinebit

King James Variants
American King James Version   
That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
King James 2000 (out of print)   
That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down: from the proceeds of business he shall not rejoice.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
Authorized (King James) Version   
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
New King James Version   
He will restore that for which he labored, And will not swallow it down; From the proceeds of business He will get no enjoyment.
21st Century King James Version   
That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.

Other translations
American Standard Version   
That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
Darby Bible Translation   
That which he laboured for shall he restore, and not swallow down; its restitution shall be according to the value, and he shall not rejoice therein.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He shall be punished for all that he did, and yet shall not be consumed: according to the multitude of his devices so also shall he suffer.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down; according to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
English Standard Version Journaling Bible   
He will give back the fruit of his toil and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.
God's Word   
He will give back what he earned without enjoying it. He will get no joy from the profits of his business
Holman Christian Standard Bible   
He must return the fruit of his labor without consuming it; he doesn't enjoy the profits from his trading.
International Standard Version   
"He will restore what he has attained from his work and won't consume it; he won't enjoy the profits from his business transactions,
NET Bible   
He gives back the ill-gotten gain without assimilating it; he will not enjoy the wealth from his commerce.
New American Standard Bible   
"He returns what he has attained And cannot swallow it; As to the riches of his trading, He cannot even enjoy them.
New International Version   
What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.
New Living Translation   
They will give back everything they worked for. Their wealth will bring them no joy.
Webster's Bible Translation   
That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice in it.
The World English Bible   
That for which he labored he shall restore, and shall not swallow it down. According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
EasyEnglish Bible   
He will have to give back everything that he owned. He will not enjoy the things that he has worked for.
Young‘s Literal Translation   
He is giving back [what] he laboured for, And doth not consume [it]; As a bulwark [is] his exchange, and he exults not.
New Life Version   
He must return what he has worked for, and can not eat it. He will not have joy from the riches of his trading.
The Voice Bible   
The food for which he worked he vomits up or cannot swallow, and the gains of his trading, he can never enjoy.
Living Bible   
His labors shall not be rewarded; wealth will give him no joy.
New Catholic Bible   
He will be forced to restore his gains without enjoying them; even though his wealth increased, he will derive no enjoyment.
Legacy Standard Bible   
He returns what he has attained And cannot swallow it; As to the wealth of his trading, He cannot even enjoy it.
Jubilee Bible 2000   
He shall restore the work that was not his; according to the substance that he took; neither shall he devour, nor rejoice.
Christian Standard Bible   
He must return the fruit of his labor without consuming it; he doesn’t enjoy the profits from his trading.
Amplified Bible © 1954   
That which he labored for shall he give back and shall not swallow it down [to enjoy it]; according to his wealth shall the restitution be, and he shall not rejoice in it.
New Century Version   
They must give back what they worked for without eating it; they will not enjoy the money they made from their trading,
The Message   
“They savor evil as a delicacy, roll it around on their tongues, Prolong the flavor, a dalliance in decadence— real gourmets of evil! But then they get stomach cramps, a bad case of food poisoning. They gag on all that rich food; God makes them vomit it up. They gorge on evil, make a diet of that poison— a deadly diet—and it kills them. No quiet picnics for them beside gentle streams with fresh-baked bread and cheese, and tall, cool drinks. They spit out their food half-chewed, unable to relax and enjoy anything they’ve worked for. And why? Because they exploited the poor, took what never belonged to them.
Evangelical Heritage Version ™   
Without digesting it, he gives up the produce for which he labored. He does not enjoy the wealth for which he traded,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They will give back the fruit of their toil, and will not swallow it down; from the profit of their trading they will get no enjoyment.
Good News Translation®   
They will have to give up all they have worked for; they will have no chance to enjoy their wealth,
Wycliffe Bible   
He shall suffer pains for all things which he hath done, nevertheless he shall not be wasted by those pains, but ever endure; and after the multitude of his findings, so shall he suffer (and he shall suffer for the multitude of his deeds).
Contemporary English Version   
Their hard work will result in nothing gained,
Revised Standard Version Catholic Edition   
He will give back the fruit of his toil, and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They will give back the fruit of their toil and will not swallow it down; from the profit of their trading they will get no enjoyment.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They will give back the fruit of their toil, and will not swallow it down; from the profit of their trading they will get no enjoyment.
Common English Bible © 2011   
They won’t receive the reward for their labor; they won’t enjoy the wealth from their business.
Amplified Bible © 2015   
“He gives back what he has labored for and attained And cannot swallow it [down to enjoy it]; As to the riches of his labor, He cannot even enjoy them.
English Standard Version Anglicised   
He will give back the fruit of his toil and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.
New American Bible (Revised Edition)   
He shall give back his gains, never used; like his profit from trade, never enjoyed.
New American Standard Bible   
He returns the product of his labor And cannot swallow it; As to the riches of his trading, He cannot even enjoy them.
The Expanded Bible   
They must give back ·what they worked for [their gains] ·without eating it [unswallowed]; they will not enjoy the ·money they made from their trading [or benefit of their reward],
Tree of Life Version   
He gives back what he toiled for without swallowing it; he will not enjoy the riches of his trade.
Revised Standard Version   
He will give back the fruit of his toil, and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.
New International Reader's Version   
What they worked for they must give back before they can eat it. They won’t enjoy what they have earned.
BRG Bible   
That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
Complete Jewish Bible   
He will have to give back what he toiled for; he won’t get to swallow it down — to the degree that he acquired wealth, he won’t get to enjoy it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They will give back the fruit of their toil, and will not swallow it down; from the profit of their trading they will get no enjoyment.
Orthodox Jewish Bible   
That which he labored for shall he give back, and shall not swallow it down; he shall not rejoice according to his chayil temurah (business profit).
Names of God Bible   
He will give back what he earned without enjoying it. He will get no joy from the profits of his business
Modern English Version   
He will give back the produce of labor and will not swallow it down. According to his wealth the restitution will be, and he will not rejoice in it;
Easy-to-Read Version   
He will be forced to give back his profits. He will not be allowed to enjoy what he worked for,
International Children’s Bible   
He must give back what he worked for without eating it. He will not enjoy the money he made from his trading.
Lexham English Bible   
Returning the products of his toil, he will not swallow; according to the profit of his trade, he will not enjoy,
New International Version - UK   
What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.