Home Master Index
←Prev   Job 20:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יהי למלא בטנו--ישלח-בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו
Hebrew - Transliteration via code library   
yhy lmlA btnv--ySHlKH-bv KHrvn Apv vymtr `lymv blKHvmv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
utinam impleatur venter eius ut emittat in eum iram furoris sui et pluat super illum bellum suum

King James Variants
American King James Version   
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath on him, and shall rain it on him while he is eating.
King James 2000 (out of print)   
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
Authorized (King James) Version   
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
New King James Version   
When he is about to fill his stomach, God will cast on him the fury of His wrath, And will rain it on him while he is eating.
21st Century King James Version   
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of His wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.

Other translations
American Standard Version   
When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him while he is eating.
Darby Bible Translation   
It shall be that, to fill his belly, he will cast his fierce anger upon him, and will rain it upon him into his flesh.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
May his belly be filled, that God may send forth the wrath of his indignation upon him, and rain down his war upon him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When he is about to fill his belly, God shall cast the fierceness of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
English Standard Version Journaling Bible   
To fill his belly to the full, God will send his burning anger against him and rain it upon him into his body.
God's Word   
Let that misery fill his belly. [God] throws his burning anger at the godless person and makes his wrath come down on him like rain.
Holman Christian Standard Bible   
When he fills his stomach, God will send His burning anger against him, raining it down on him while he is eating.
International Standard Version   
"It will come about that, when he has filled himself to the full, God will vent his burning anger on him; he will pour it out on him and on his body.
NET Bible   
"While he is filling his belly, God sends his burning anger against him, and rains down his blows upon him.
New American Standard Bible   
"When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And will rain it on him while he is eating.
New International Version   
When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows on him.
New Living Translation   
May God give them a bellyful of trouble. May God rain down his anger upon them.
Webster's Bible Translation   
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
The World English Bible   
When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating.
EasyEnglish Bible   
When he is filling himself with good food, God will punish him. God will be very angry with him. God will attack the wicked person so that he suffers.
Young‘s Literal Translation   
It cometh to pass, at the filling of his belly, He sendeth forth against him The fierceness of His anger, Yea, He raineth on him in his eating.
New Life Version   
When he fills his stomach, God will send His great anger on him. He will send it on him while he is eating.
The Voice Bible   
When he has filled up his belly, God will visit him with His ferocious anger; it will rain down on him while he is eating.
Living Bible   
Just as he is about to fill his belly, God will rain down wrath upon him.
New Catholic Bible   
“God will unleash the fury of his wrath against him and rain down upon him a hail of arrows.
Legacy Standard Bible   
So it will be that he fills his belly, And God will send His burning anger on him And will rain it on him while he is eating.
Jubilee Bible 2000   
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him and shall rain it upon him and upon his food.
Christian Standard Bible   
When he fills his stomach, God will send his burning anger against him, raining it down on him while he is eating.
Amplified Bible © 1954   
When he is about to fill his belly [as in the wilderness when God sent the quails], God will cast the fierceness of His wrath upon him and will rain it upon him while he is eating.
New Century Version   
When the wicked fill their stomachs, God will send his burning anger against them, and blows of punishment will fall on them like rain.
The Message   
“Such God-denying people are never content with what they have or who they are; their greed drives them relentlessly. They plunder everything but they can’t hold on to any of it. Just when they think they have it all, disaster strikes; they’re served up a plate full of misery. When they’ve filled their bellies with that, God gives them a taste of his anger, and they get to chew on that for a while. As they run for their lives from one disaster, they run smack into another. They’re knocked around from pillar to post, beaten to within an inch of their lives. They’re trapped in a house of horrors, and see their loot disappear down a black hole. Their lives are a total loss— not a penny to their name, not so much as a bean. God will strip them of their sin-soaked clothes and hang their dirty laundry out for all to see. Life is a complete wipeout for them, nothing surviving God’s wrath. There! That’s God’s blueprint for the wicked— what they have to look forward to.”
Evangelical Heritage Version ™   
While he is filling his belly, God will send burning anger upon him, and it will rain down on his body.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To fill their belly to the full God will send his fierce anger into them, and rain it upon them as their food.
Good News Translation®   
Let them eat all they want! God will punish them in fury and anger.
Wycliffe Bible   
I would, that his womb be filled, that he send out into him the wrath of his strong vengeance, and rain his battle upon him. (I wish, that as his belly is filled, that God send upon him the anger of his strong vengeance, and rain down his battle upon him.)
Contemporary English Version   
and God will make them swallow his blazing anger.
Revised Standard Version Catholic Edition   
To fill his belly to the full God will send his fierce anger into him, and rain it upon him as his food.
New Revised Standard Version Updated Edition   
To fill their belly to the full, God will send his fierce anger into them and rain it upon them as their food.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To fill their belly to the full God will send his fierce anger into them, and rain it upon them as their food.
Common English Bible © 2011   
Let God fill their belly, unleash his burning anger on them, rain punishing blows on them.
Amplified Bible © 2015   
“When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And will rain it upon him while he is eating.
English Standard Version Anglicised   
To fill his belly to the full, God will send his burning anger against him and rain it upon him into his body.
New American Bible (Revised Edition)   
When he has filled his belly, God shall send against him the fury of his wrath and rain down his missiles upon him.
New American Standard Bible   
When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And rain it on him while he is eating.
The Expanded Bible   
When the wicked fill their stomachs, God will send his burning anger against them, ·and blows of punishment will fall on them like rain [or raining it on them like their food].
Tree of Life Version   
While he is filling his belly, He will send the anger of His wrath against him, and rain it down it on him, on his flesh.
Revised Standard Version   
To fill his belly to the full God will send his fierce anger into him, and rain it upon him as his food.
New International Reader's Version   
When they’ve filled their stomachs, God will pour out his great anger on them. He’ll strike them down with blow after blow.
BRG Bible   
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
Complete Jewish Bible   
“This is what will fill his belly! — [God] will lay on him all his burning anger and make it rain over him, into his insides.
New Revised Standard Version, Anglicised   
To fill their belly to the full God will send his fierce anger into them, and rain it upon them as their food.
Orthodox Jewish Bible   
When he is about to fill his beten, He shall cast the charon af (fury of His wrath) upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
Names of God Bible   
Let that misery fill his belly. God throws his burning anger at the godless person and makes his wrath come down on him like rain.
Modern English Version   
When he is about to fill his belly, God will cast the fury of His wrath on him and will rain it on him while he is eating.
Easy-to-Read Version   
If he does get all he wants, God will throw his burning anger against him. God will attack him and rain down punishment on him.
International Children’s Bible   
The evil person may eat until his stomach is full. But then God will send his burning anger against him. God will send blows of punishment down on him like rain.
Lexham English Bible   
When his stomach fills up, God will send his burning anger upon him, and he will let it rain down upon him as his food.
New International Version - UK   
When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows on him.