Home Master Index
←Prev   Job 21:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב
Hebrew - Transliteration via code library   
ySHAv ktp vknvr vySHmKHv lqvl `vgb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi

King James Variants
American King James Version   
They take the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the organ.
King James 2000 (out of print)   
They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the flute.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Authorized (King James) Version   
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
New King James Version   
They sing to the tambourine and harp, And rejoice to the sound of the flute.
21st Century King James Version   
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.

Other translations
American Standard Version   
They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Darby Bible Translation   
They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They take the timbrel, and the harp, and rejoice at the sound of the organ.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
English Standard Version Journaling Bible   
They sing to the tambourine and the lyre and rejoice to the sound of the pipe.
God's Word   
They sing with the tambourine and lyre, and they are happy with the music of the flute.
Holman Christian Standard Bible   
singing to the tambourine and lyre and rejoicing at the sound of the flute.
International Standard Version   
singing with tambourines and lyres as they rejoice to the sound of flutes.
NET Bible   
They sing to the accompaniment of tambourine and harp, and make merry to the sound of the flute.
New American Standard Bible   
"They sing to the timbrel and harp And rejoice at the sound of the flute.
New International Version   
They sing to the music of timbrel and lyre; they make merry to the sound of the pipe.
New Living Translation   
They sing with tambourine and harp. They celebrate to the sound of the flute.
Webster's Bible Translation   
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
The World English Bible   
They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
EasyEnglish Bible   
They enjoy the music of tambourines and harps. They sing with joy to the sound of flutes.
Young‘s Literal Translation   
They lift [themselves] up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
New Life Version   
They sing to the timbrel and the harp. They show their joy at the sound of the horn.
The Voice Bible   
They still participate in celebration, raising their voices to the song of the tambourine and the harp; delighting in the sound of the flute.
Living Bible   
they spend their time singing and dancing. They are wealthy and need deny themselves nothing; they are prosperous to the end.
New Catholic Bible   
They sing to the sound of the tambourine and the harp and rejoice at the playing of the flute.
Legacy Standard Bible   
They lift up the tambourine and harp And are glad at the sound of the pipe.
Jubilee Bible 2000   
They jump at the sound of the timbrel and harp and rejoice at the sound of the organ.
Christian Standard Bible   
singing to the tambourine and lyre and rejoicing at the sound of the flute.
Amplified Bible © 1954   
They themselves lift up their voices and sing to the tambourine and the lyre and rejoice to the sound of the pipe.
New Century Version   
They sing to the music of tambourines and harps, and the sound of the flute makes them happy.
The Message   
“It’s not you I’m complaining to—it’s God. Is it any wonder I’m getting fed up with his silence? Take a good look at me. Aren’t you appalled by what’s happened? No! Don’t say anything. I can do without your comments. When I look back, I go into shock, my body is racked with spasms. Why do the wicked have it so good, live to a ripe old age and get rich? They get to see their children succeed, get to watch and enjoy their grandchildren. Their homes are peaceful and free from fear; they never experience God’s disciplining rod. Their bulls breed with great vigor and their cows calve without fail. They send their children out to play and watch them frolic like spring lambs. They make music with fiddles and flutes, have good times singing and dancing. They have a long life on easy street, and die painlessly in their sleep. They say to God, ‘Get lost! We’ve no interest in you or your ways. Why should we have dealings with God Almighty? What’s there in it for us?’ But they’re wrong, dead wrong—they’re not gods. It’s beyond me how they can carry on like this!
Evangelical Heritage Version ™   
They sing to the accompaniment of hand drums and lyres. They celebrate to the sound of a flute.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They sing to the tambourine and the lyre, and rejoice to the sound of the pipe.
Good News Translation®   
and dance to the music of harps and flutes.
Wycliffe Bible   
They hold the tympan, and (the) harp; and they (dance with) joy at the sound of the organ.
Contemporary English Version   
These people sing and celebrate to the sound of tambourines, small harps, and flutes,
Revised Standard Version Catholic Edition   
They sing to the tambourine and the lyre, and rejoice to the sound of the pipe.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They sing to the tambourine and the lyre and rejoice to the sound of the pipe.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They sing to the tambourine and the lyre, and rejoice to the sound of the pipe.
Common English Bible © 2011   
They raise drum and lyre, rejoice at the sound of a flute.
Amplified Bible © 2015   
“They lift up their voices and sing to the tambourine and the lyre And rejoice to the sound of the flute.
English Standard Version Anglicised   
They sing to the tambourine and the lyre and rejoice to the sound of the pipe.
New American Bible (Revised Edition)   
They sing along with drum and lyre, and make merry to the sound of the pipe.
New American Standard Bible   
They sing with the tambourine and harp, And rejoice at the sound of the flute.
The Expanded Bible   
They sing to the music of tambourines and ·harps [lyres], and the sound of the flute makes them ·happy [rejoice].
Tree of Life Version   
They sing to the tambourine and harp and rejoice at the sound of the flute.
Revised Standard Version   
They sing to the tambourine and the lyre, and rejoice to the sound of the pipe.
New International Reader's Version   
They sing to the music of tambourines and lyres. They have a good time while flutes are being played.
BRG Bible   
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Complete Jewish Bible   
They sing with tambourines and lyres and rejoice to the sound of the pipe.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They sing to the tambourine and the lyre, and rejoice to the sound of the pipe.
Orthodox Jewish Bible   
They sing to the tambourine and kinnor, and rejoice at the sound of the flute.
Names of God Bible   
They sing with the tambourine and lyre, and they are happy with the music of the flute.
Modern English Version   
They take up the tambourine and harp and rejoice at the sound of the flute.
Easy-to-Read Version   
They sing and dance to the sound of harps and flutes.
International Children’s Bible   
They sing to the music of tambourines and harps. The sound of the flute makes them happy.
Lexham English Bible   
They sing to the tambourine and lyre, and they rejoice to the sound of the long flute.
New International Version - UK   
They sing to the music of tambourine and lyre; they make merry to the sound of the pipe.