Home Master Index
←Prev   Job 21:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
האנכי לאדם שיחי ואם-מדוע לא-תקצר רוחי
Hebrew - Transliteration via code library   
hAnky lAdm SHyKHy vAm-mdv` lA-tqTSr rvKHy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari

King James Variants
American King James Version   
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
King James 2000 (out of print)   
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
King James Bible (Cambridge, large print)   
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
Authorized (King James) Version   
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
New King James Version   
“As for me, is my complaint against man? And if it were, why should I not be impatient?
21st Century King James Version   
“As for me, is my complaint to man? And if it were so, why should not my spirit be troubled?

Other translations
American Standard Version   
As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?
Darby Bible Translation   
As for me, is my complaint to a man? or wherefore should not my spirit be impatient?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Is my debate against man, that I should not have just reason to be troubled?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As for me, is my complaint to man? and why should I not be impatient?
English Standard Version Journaling Bible   
As for me, is my complaint against man? Why should I not be impatient?
God's Word   
Am I complaining about a person? Why shouldn't I be impatient?
Holman Christian Standard Bible   
As for me, is my complaint against a man? Then why shouldn't I be impatient?
International Standard Version   
After all, isn't my complaint against a human being? If so, why shouldn't I be impatient?
NET Bible   
Is my complaint against a man? If so, why should I not be impatient?
New American Standard Bible   
"As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?
New International Version   
"Is my complaint directed to a human being? Why should I not be impatient?
New Living Translation   
"My complaint is with God, not with people. I have good reason to be so impatient.
Webster's Bible Translation   
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
The World English Bible   
As for me, is my complaint to man? Why shouldn't I be impatient?
EasyEnglish Bible   
It is not people that I want to argue with. So I have good reason to be upset.
Young‘s Literal Translation   
I -- to man [is] my complaint? and if [so], wherefore May not my temper become short?
New Life Version   
As for me, am I complaining against man? Why should my spirit not be troubled?
The Voice Bible   
Is my complaint addressed to humanity, or has it ever been? Why shouldn’t I, by this point, be impatient with all of this?
Living Bible   
“I am complaining about God, not man; no wonder my spirit is so troubled.
New Catholic Bible   
“Is my complaint limited to my fellow men? Do I not have good reason to be impatient?
Legacy Standard Bible   
As for me, is my musing to man? And why should I not be impatient?
Jubilee Bible 2000   
As for me, is my complaint to man? And if so, why should not my spirit be troubled?
Christian Standard Bible   
As for me, is my complaint against a human being? Then why shouldn’t I be impatient?
Amplified Bible © 1954   
As for me, is my complaint to man or of him? And why should I not be impatient and my spirit be troubled?
New Century Version   
“My complaint is not just against people; I have reason to be impatient.
The Message   
“It’s not you I’m complaining to—it’s God. Is it any wonder I’m getting fed up with his silence? Take a good look at me. Aren’t you appalled by what’s happened? No! Don’t say anything. I can do without your comments. When I look back, I go into shock, my body is racked with spasms. Why do the wicked have it so good, live to a ripe old age and get rich? They get to see their children succeed, get to watch and enjoy their grandchildren. Their homes are peaceful and free from fear; they never experience God’s disciplining rod. Their bulls breed with great vigor and their cows calve without fail. They send their children out to play and watch them frolic like spring lambs. They make music with fiddles and flutes, have good times singing and dancing. They have a long life on easy street, and die painlessly in their sleep. They say to God, ‘Get lost! We’ve no interest in you or your ways. Why should we have dealings with God Almighty? What’s there in it for us?’ But they’re wrong, dead wrong—they’re not gods. It’s beyond me how they can carry on like this!
Evangelical Heritage Version ™   
Is my complaint against a man? Why shouldn’t I be impatient?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As for me, is my complaint addressed to mortals? Why should I not be impatient?
Good News Translation®   
My quarrel is not with mortals; I have good reason to be impatient.
Wycliffe Bible   
Whether my disputing is against man, that skillfully I ought not to be [made] sorry? (Is my disputing against man? have I not good cause, or a good reason, to be impatient?)
Contemporary English Version   
My complaint is against God; that's why I am impatient.
Revised Standard Version Catholic Edition   
As for me, is my complaint against man? Why should I not be impatient?
New Revised Standard Version Updated Edition   
As for me, is my complaint addressed to mortals? Why should I not be impatient?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As for me, is my complaint addressed to mortals? Why should I not be impatient?
Common English Bible © 2011   
Are my complaints against another human; why is my patience short?
Amplified Bible © 2015   
“As for me, is my complaint to man or about him? And why should I not be impatient and my spirit troubled?
English Standard Version Anglicised   
As for me, is my complaint against man? Why should I not be impatient?
New American Bible (Revised Edition)   
Is my complaint toward any human being? Why should I not be impatient?
New American Standard Bible   
As for me, is my complaint to a mortal? Or why should I not be impatient?
The Expanded Bible   
“My complaint is not just against people; I have reason to be impatient.
Tree of Life Version   
As for me, is my complaint against man? If so, why should I not be impatient?
Revised Standard Version   
As for me, is my complaint against man? Why should I not be impatient?
New International Reader's Version   
“I’m not arguing with mere human beings. So why shouldn’t I be angry and uneasy?
BRG Bible   
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
Complete Jewish Bible   
“As for me, is my complaint merely to other people? Don’t I have grounds for being short-tempered?
New Revised Standard Version, Anglicised   
As for me, is my complaint addressed to mortals? Why should I not be impatient?
Orthodox Jewish Bible   
As for me, is my complaint to adam (mortals)? Or why should my ruach not become impatient?
Names of God Bible   
Am I complaining about a person? Why shouldn’t I be impatient?
Modern English Version   
“As for me, is my complaint against man? And if it were so, why should not my spirit be troubled?
Easy-to-Read Version   
“My complaint is not against people. There is a good reason why I am not patient.
International Children’s Bible   
“My complaint is not just against people. I have reason to be impatient.
Lexham English Bible   
As for me, is my complaint for human beings? And if so, why cannot I be impatient?
New International Version - UK   
‘Is my complaint directed to a human being? Why should I not be impatient?