Home Master Index
←Prev   Job 22:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
Hebrew - Transliteration via code library   
Am-tSHvb `d-SHdy tbnh trKHyq `vlh mAhlk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo

King James Variants
American King James Version   
If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
King James 2000 (out of print)   
If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tents.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Authorized (King James) Version   
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
New King James Version   
If you return to the Almighty, you will be built up; You will remove iniquity far from your tents.
21st Century King James Version   
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.

Other translations
American Standard Version   
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
Darby Bible Translation   
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If thou wilt return to the Almighty, thou shalt be built up, and shalt put away iniquity far from thy tabernacle.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; if thou put away unrighteousness far from thy tents.
English Standard Version Journaling Bible   
If you return to the Almighty you will be built up; if you remove injustice far from your tents,
God's Word   
If you return to the Almighty, you will prosper. If you put wrongdoing out of your tent,
Holman Christian Standard Bible   
If you return to the Almighty, you will be renewed. If you banish injustice from your tent
International Standard Version   
"If you return to the Almighty you'll be restored, as you remove iniquity from your household.
NET Bible   
If you return to the Almighty, you will be built up; if you remove wicked behavior far from your tent,
New American Standard Bible   
"If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent,
New International Version   
If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
New Living Translation   
If you return to the Almighty, you will be restored--so clean up your life.
Webster's Bible Translation   
If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
The World English Bible   
If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
EasyEnglish Bible   
Turn back to the Almighty God, so that you become strong again. Stop all the evil things that happen in your house.
Young‘s Literal Translation   
If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
New Life Version   
If you return to the All-powerful, things will be well with you again. Put sin far from your tent.
The Voice Bible   
If you return to the Highest One, you will be restored; if you banish the evil from your tents,
Living Bible   
If you return to God and put right all the wrong in your home, then you will be restored.
New Catholic Bible   
If you return to the Almighty, you will be restored; if you remove iniquity from your tent
Legacy Standard Bible   
If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent,
Jubilee Bible 2000   
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tent;
Christian Standard Bible   
If you return to the Almighty, you will be renewed. If you banish injustice from your tent
Amplified Bible © 1954   
If you return to the Almighty [and submit and humble yourself before Him], you will be built up; if you put away unrighteousness far from your tents,
New Century Version   
If you return to the Almighty, you will be blessed again. So remove evil from your house.
The Message   
“Give in to God, come to terms with him and everything will turn out just fine. Let him tell you what to do; take his words to heart. Come back to God Almighty and he’ll rebuild your life. Clean house of everything evil. Relax your grip on your money and abandon your gold-plated luxury. God Almighty will be your treasure, more wealth than you can imagine.
Evangelical Heritage Version ™   
If you turn to the Almighty, you will be built up. If you want to put injustice far from your tent,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If you return to the Almighty, you will be restored, if you remove unrighteousness from your tents,
Good News Translation®   
Yes, you must humbly return to God and put an end to all the evil that is done in your house.
Wycliffe Bible   
If thou turnest again to Almighty God, thou shalt be builded [up]; and thou shalt make wickedness far from thy tabernacle. (If thou turnest again to Almighty God, thou shalt be built up; and thou shalt make wickedness to go far away from thy home.)
Contemporary English Version   
If you return to God and turn from sin, all will go well for you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If you return to the Almighty and humble yourself, if you remove unrighteousness far from your tents,
New Revised Standard Version Updated Edition   
If you return to the Almighty, you will be restored, if you remove unrighteousness from your tents,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If you return to the Almighty, you will be restored, if you remove unrighteousness from your tents,
Common English Bible © 2011   
If you return to the Almighty, you will be restored; if you keep wrongdoing out of your tent.
Amplified Bible © 2015   
“If you return to the Almighty [and submit and humble yourself before Him], you will be built up [and restored]; If you remove unrighteousness far from your tents,
English Standard Version Anglicised   
If you return to the Almighty you will be built up; if you remove injustice far from your tents,
New American Bible (Revised Edition)   
If you return to the Almighty, you will be restored; if you put iniquity far from your tent,
New American Standard Bible   
If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove injustice far from your tent,
The Expanded Bible   
If you return to ·the Almighty [Shaddai], you will be ·blessed again [L restored]. So remove ·evil [iniquity] from your ·house [L tent].
Tree of Life Version   
If you return to Shaddai, you will be restored; if you remove iniquity far from your tent
Revised Standard Version   
If you return to the Almighty and humble yourself, if you remove unrighteousness far from your tents,
New International Reader's Version   
If you return to the Mighty One, you will have what you had before. But first you must remove everything that is evil far from your tent.
BRG Bible   
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Complete Jewish Bible   
If you return to Shaddai, you will be built up. If you drive wickedness far from your tents,
New Revised Standard Version, Anglicised   
If you return to the Almighty, you will be restored, if you remove unrighteousness from your tents,
Orthodox Jewish Bible   
If thou return to Shaddai, thou shalt be restored; if thou shalt put away iniquity far from thy ohalim;
Names of God Bible   
If you return to Shadday you will prosper. If you put wrongdoing out of your tent,
Modern English Version   
If you return to the Almighty, you will be built up; you will put away iniquity far from your tents.
Easy-to-Read Version   
If you return to God All-Powerful, you will be restored. But remove the evil from your house.
International Children’s Bible   
If you return to God All-Powerful, you will be blessed again. Remove evil from your house.
Lexham English Bible   
If you return to Shaddai, you will be restored; if you remove wickedness from your tent,
New International Version - UK   
If you return to the Almighty, you will be restored: if you remove wickedness far from your tent