Home Master Index
←Prev   Job 24:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ערום ילינו מבלי לבוש ואין כסות בקרה
Hebrew - Transliteration via code library   
`rvm ylynv mbly lbvSH vAyn ksvt bqrh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nudos dimittunt homines indumenta tollentes quibus non est operimentum in frigore

King James Variants
American King James Version   
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
King James 2000 (out of print)   
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
Authorized (King James) Version   
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
New King James Version   
They spend the night naked, without clothing, And have no covering in the cold.
21st Century King James Version   
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.

Other translations
American Standard Version   
They lie all night naked without clothing, And have no covering in the cold.
Darby Bible Translation   
They pass the night naked without clothing, and have no covering in the cold;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They send men away naked, taking away their clothes who have no covering in the cold:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold.
English Standard Version Journaling Bible   
They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.
God's Word   
All night they lie naked without a covering from the cold.
Holman Christian Standard Bible   
Without clothing, they spend the night naked, having no covering against the cold.
International Standard Version   
They spend the night naked, without clothing, with no covering against the cold.
NET Bible   
They spend the night naked because they lack clothing; they have no covering against the cold.
New American Standard Bible   
"They spend the night naked, without clothing, And have no covering against the cold.
New International Version   
Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
New Living Translation   
All night they lie naked in the cold, without clothing or covering.
Webster's Bible Translation   
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
The World English Bible   
They lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold.
EasyEnglish Bible   
They have no clothes to wear during the cold nights. They sleep without anything to cover themselves.
Young‘s Literal Translation   
The naked they cause to lodge Without clothing. And there is no covering in the cold.
New Life Version   
They lie all night without clothing, and have no covering in the cold.
The Voice Bible   
They settle down night after night, naked since pawning their cloaks, and have nothing to protect them from the cold.
Living Bible   
All night they lie naked in the cold, without clothing or covering.
New Catholic Bible   
Without clothing, they spend the night naked, lacking anything to shelter them from the cold.
Legacy Standard Bible   
They spend the night naked, without clothing, And have no covering against the cold.
Jubilee Bible 2000   
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
Christian Standard Bible   
Without clothing, they spend the night naked, having no covering against the cold.
Amplified Bible © 1954   
They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.
New Century Version   
They spend the night naked, because they have no clothes, nothing to cover themselves in the cold.
The Message   
“But if Judgment Day isn’t hidden from the Almighty, why are we kept in the dark? There are people out there getting by with murder— stealing and lying and cheating. They rip off the poor and exploit the unfortunate, Push the helpless into the ditch, bully the weak so that they fear for their lives. The poor, like stray dogs and cats, scavenge for food in back alleys. They sort through the garbage of the rich, eke out survival on handouts. Homeless, they shiver through cold nights on the street; they’ve no place to lay their heads. Exposed to the weather, wet and frozen, they huddle in makeshift shelters. Nursing mothers have their babies snatched from them; the infants of the poor are kidnapped and sold. They go about patched and threadbare; even the hard workers go hungry. No matter how backbreaking their labor, they can never make ends meet. People are dying right and left, groaning in torment. The wretched cry out for help and God does nothing, acts like nothing’s wrong!
Evangelical Heritage Version ™   
They spend the night naked, without clothing. They have no covering from the cold.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.
Good News Translation®   
At night they sleep with nothing to cover them, nothing to keep them from the cold.
Wycliffe Bible   
They leave men naked, and take away their clothes, to the which men there is no covering in cold; (They leave people naked, having taken away their clothes, for whom then there is no more cover from the cold;)
Contemporary English Version   
They sleep naked in the cold, because they have no cover,
Revised Standard Version Catholic Edition   
They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.
Common English Bible © 2011   
spend the night naked, unclothed, in the cold without a cover,
Amplified Bible © 2015   
“They spend the night naked, without clothing, And have no covering against the cold.
English Standard Version Anglicised   
They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.
New American Bible (Revised Edition)   
They pass the night naked, without clothing; they have no covering against the cold;
New American Standard Bible   
They spend the night naked, without clothing, And have no covering against the cold.
The Expanded Bible   
They spend the night naked, because they have no clothes, nothing to cover themselves in the cold.
Tree of Life Version   
Without clothing they spend the night naked, without covering against the cold.
Revised Standard Version   
They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.
New International Reader's Version   
The poor don’t have any clothes. So they spend the night naked. They don’t have anything to cover themselves in the cold.
BRG Bible   
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
Complete Jewish Bible   
They pass the night without clothing, naked, uncovered in the cold,
New Revised Standard Version, Anglicised   
They lie all night naked, without clothing, and have no covering in the cold.
Orthodox Jewish Bible   
They spend the night arom (naked) without levush (clothing), they have no covering in the cold.
Names of God Bible   
All night they lie naked without a covering from the cold.
Modern English Version   
They cause the naked to lodge without clothing, and they have no covering in the cold.
Easy-to-Read Version   
They must sleep all night without clothes. They have no covers to protect them from the cold.
International Children’s Bible   
They spend the night naked, because they have no clothes. They have nothing to cover themselves in the cold.
Lexham English Bible   
They spend the night naked, without clothing, and they have no garment in the cold.
New International Version - UK   
Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.