Home Master Index
←Prev   Job 27:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה
Hebrew - Transliteration via code library   
SHrydyv bmvt yqbrv vAlmntyv lA tbkynh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt

King James Variants
American King James Version   
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
King James 2000 (out of print)   
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
Authorized (King James) Version   
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
New King James Version   
Those who survive him shall be buried in death, And their widows shall not weep,
21st Century King James Version   
Those that remain of him shall be buried in death; and his widows shall not weep.

Other translations
American Standard Version   
Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.
Darby Bible Translation   
Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They that shall remain of him, shall be buried in death, and his widows shall not weep.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Those that remain of him shall be buried in death, and his widows shall make no lamentation.
English Standard Version Journaling Bible   
Those who survive him the pestilence buries, and his widows do not weep.
God's Word   
Those who survive him will be buried by a plague, and their widows won't cry [for them].
Holman Christian Standard Bible   
Those who survive him will be buried by the plague, yet their widows will not weep for them.
International Standard Version   
Those who do survive him disease will bury, and his widow won't even weep.
NET Bible   
Those who survive him are buried by the plague, and their widows do not mourn for them.
New American Standard Bible   
"His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep.
New International Version   
The plague will bury those who survive him, and their widows will not weep for them.
New Living Translation   
Those who survive will die of a plague, and not even their widows will mourn them.
Webster's Bible Translation   
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
The World English Bible   
Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
EasyEnglish Bible   
Illness will kill any children who continue to live. Their widows will not weep when they are dead.
Young‘s Literal Translation   
His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
New Life Version   
Those who are left to him will be buried because of disease. And the wives who have lost their husbands will not be able to cry.
The Voice Bible   
Those who survive will fall to disease and be buried; many of their widows will not mourn their deaths.
Living Bible   
Those who survive shall be brought down to the grave by disease and plague, with no one to mourn them, not even their wives.
New Catholic Bible   
His survivors will perish as a result of pestilence, and their widows will not mourn for them.
Legacy Standard Bible   
His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep.
Jubilee Bible 2000   
Those that remain of him shall be buried in death; and their widows shall not weep.
Christian Standard Bible   
Those who survive him will be buried by the plague, yet their widows will not weep for them.
Amplified Bible © 1954   
Those who survive him, [the pestilence] will bury, and [their] widows will make no lamentation.
New Century Version   
Then they will die of disease and be buried, and the widows will not even cry for them.
The Message   
“I’ll quote your own words back to you: “‘This is how God treats the wicked, this is what evil people can expect from God Almighty: Their children—all of them—will die violent deaths; they’ll never have enough bread to put on the table. They’ll be wiped out by the plague, and none of the widows will shed a tear when they’re gone. Even if they make a lot of money and are resplendent in the latest fashions, It’s the good who will end up wearing the clothes and the decent who will divide up the money. They build elaborate houses that won’t survive a single winter. They go to bed wealthy and wake up poor. Terrors pour in on them like flash floods— a tornado snatches them away in the middle of the night, A cyclone sweeps them up—gone! Not a trace of them left, not even a footprint. Catastrophes relentlessly pursue them; they run this way and that, but there’s no place to hide— Pummeled by the weather, blown to smithereens by the storm.’”
Evangelical Heritage Version ™   
Those who survive will be buried by a plague. They will be buried, and their widows will not weep.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Those who survive them the pestilence buries, and their widows make no lamentation.
Good News Translation®   
Those who survive will die from disease, and even their widows will not mourn their death.
Wycliffe Bible   
They, that be residue of him, shall be buried in perishing; and the widows of him shall not weep. (They, who be left of him, shall die from disease; and their widows shall not weep for them.)
Contemporary English Version   
Others will die of disease, and their widows won't be able to weep.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Those who survive him the pestilence buries, and their widows make no lamentation.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Those who survive them the pestilence buries, and their widows make no lamentation.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Those who survive them the pestilence buries, and their widows make no lamentation.
Common English Bible © 2011   
Their survivors will be buried with the dead; their widows won’t weep.
Amplified Bible © 2015   
“Those who survive him will be buried because of the plague, And [their] widows will not be able to weep.
English Standard Version Anglicised   
Those who survive him the pestilence buries, and his widows do not weep.
New American Bible (Revised Edition)   
His survivors shall be buried in death; their widows shall not weep.
New American Standard Bible   
His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep.
The Expanded Bible   
Then those who are left will die of disease and be buried, and the widows will not even cry for them.
Tree of Life Version   
Those who survive him will be buried by the plague, and their widows will not weep.
Revised Standard Version   
Those who survive him the pestilence buries, and their widows make no lamentation.
New International Reader's Version   
A plague will kill those who are left alive. The widows of sinful men won’t even weep over their own children.
BRG Bible   
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
Complete Jewish Bible   
Those of his who remain are buried by plague, and their widows do not weep.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Those who survive them the pestilence buries, and their widows make no lamentation.
Orthodox Jewish Bible   
Those that survive him shall be buried in mavet, and his almanot shall not weep.
Names of God Bible   
Those who survive him will be buried by a plague, and their widows won’t cry for them.
Modern English Version   
Those who survive him will be buried in death, and their widows will not weep.
Easy-to-Read Version   
All those who are left will die, and the widows will not even cry for them.
International Children’s Bible   
Then they will die and be buried. And the widows will not even cry for them.
Lexham English Bible   
Their survivors are buried through the plague, and their widows do not weep.
New International Version - UK   
The plague will bury those who survive him, and their widows will not weep for them.