abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli latet
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and concealed from the fowls of the air.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
It is hidden from the eyes of all living, And concealed from the birds of the air.
seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air?
Seeing it is hid from the eyes of all living, And kept close from the birds of the heavens.
For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fowl of the heavens.
It is hid from the eyes of all living. and the fowls of the air know it not.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
It is hidden from the eyes of all living and concealed from the birds of the air.
It is hidden from the eyes of every living being, hidden even from the birds in the air.
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the sky.
It has been concealed from the sight of every living creature and hidden even from the birds in the skies.
For it has been hidden from the eyes of every living creature, and from the birds of the sky it has been concealed.
"Thus it is hidden from the eyes of all living And concealed from the birds of the sky.
It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.
It is hidden from the eyes of all humanity. Even the sharp-eyed birds in the sky cannot discover it.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
We cannot see where it is. No person or animal can see it. No bird that flies in the sky can see it.
It hath been hid from the eyes of all living. And from the fowl of the heavens It hath been hidden.
It is hidden from the eyes of all living. It is hidden from the birds of the sky.
She is hidden away from every eye, even from birds looking down from the sky.
For it is hid from the eyes of all mankind; even the sharp-eyed birds in the sky cannot discover it.
“It cannot be seen by the eye of any living creature; it is even concealed from the birds of the air.
Thus it is hidden from the eyes of all living And concealed from the birds of the sky.
Seeing it is hid from the eyes of all living and kept concealed from every fowl of the heaven.
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the sky.
It is hidden from the eyes of all living, and knowledge of it is withheld from the birds of the heavens.
It is hidden from the eyes of every living thing, even from the birds of the air.
“So where does Wisdom come from? And where does Insight live? It can’t be found by looking, no matter how deep you dig, no matter how high you fly. If you search through the graveyard and question the dead, they say, ‘We’ve only heard rumors of it.’
It is hidden from the eyes of all the living. It is concealed from the birds of the sky.
It is hidden from the eyes of all living, and concealed from the birds of the air.
No living creature can see it, Not even a bird in flight.
It is hid from the eyes of all living men; and also it is hid from the birds of (the) heaven(s), or of the air.
It is hidden from human eyes and even from birds.
It is hid from the eyes of all living, and concealed from the birds of the air.
It is hidden from the eyes of all living and concealed from the birds of the air.
It is hidden from the eyes of all living, and concealed from the birds of the air.
She’s hidden from the eyes of all the living, concealed from birds of the sky.
“It is hidden from the eyes of all the living And concealed from the birds of the heavens.
It is hidden from the eyes of all living and concealed from the birds of the air.
She is hidden from the eyes of every living thing; even from the birds of the air she is concealed.
It is hidden from the eyes of every living creature, And concealed from the birds of the sky.
It is hidden from the eyes of every living thing, [L concealed] even from the birds of ·the air [L the sky; heaven].
It has been hidden from the eyes of all living things, concealed from the birds of the sky.
It is hid from the eyes of all living, and concealed from the birds of the air.
It’s hidden from the eyes of every living thing. Even the birds in the sky can’t find it.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
inasmuch as it is hidden from the eyes of all living and kept secret from the birds flying around in the sky?
It is hidden from the eyes of all living, and concealed from the birds of the air.
Seeing it is hidden from the eyes of kol chai, and concealed from the oph HaShomayim.
It is hidden from the eyes of every living being, hidden even from the birds in the air.
It is hidden from the eyes of all living and concealed from the birds of the air.
Wisdom is hidden from every living thing on earth. Even birds in the sky cannot see it.
It is hidden from the eyes of every living thing. It is hidden even from the birds of the air.
It is hidden from the eyes of all living, and it is concealed from the birds of the heaven.
It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!