benedictio perituri super me veniebat et cor viduae consolatus sum
The blessing of him that was ready to perish came on me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy.
The blessing of a perishing man came upon me, And I caused the widow’s heart to sing for joy.
The blessing of him that was ready to perish came upon me; and I caused the widow’s heart to sing for joy.
The blessing of him that was ready to perish came upon me; And I caused the widow's heart to sing for joy.
The blessing of him that was perishing came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
The blessing of him that was ready to perish came upon me, and I comforted the heart of the widow.
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
I received a blessing from the dying. I made the widow's heart sing for joy.
The dying man blessed me, and I made the widow's heart rejoice.
Those who were about to die blessed me, and I made widows sing for joy.
the blessing of the dying man descended on me, and I made the widow's heart rejoice;
"The blessing of the one ready to perish came upon me, And I made the widow's heart sing for joy.
The one who was dying blessed me; I made the widow's heart sing.
I helped those without hope, and they blessed me. And I caused the widows' hearts to sing for joy.
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
People who were near to death praised me for my help. Widows were happy when I helped them.
The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.
Good came to me from the man who was dying. And I made the heart of the woman whose husband had died sing for joy.
The dying spoke their blessings over me, and the widows sang their joyful songs honoring what I did.
I helped those who were ready to perish, and they blessed me. And I caused the widows’ hearts to sing for joy.
The blessing of the wretched was given to me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
The blessing of the one ready to perish came upon me, And I made the widow’s heart sing for joy.
The blessing of the one that was ready to perish came upon me; and I caused the widow’s heart to sing for joy.
The dying blessed me, and I made the widow’s heart rejoice.
The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
The dying person blessed me, and I made the widow’s heart sing.
“When I walked downtown and sat with my friends in the public square, Young and old greeted me with respect; I was honored by everyone in town. When I spoke, everyone listened; they hung on my every word. People who knew me spoke well of me; my reputation went ahead of me. I was known for helping people in trouble and standing up for those who were down on their luck. The dying blessed me, and the bereaved were cheered by my visits. All my dealings with people were good. I was known for being fair to everyone I met. I was eyes to the blind and feet to the lame, Father to the needy, and champion of abused aliens. I grabbed street thieves by the scruff of the neck and made them give back what they’d stolen. I thought, ‘I’ll die peacefully in my own bed, grateful for a long and full life, A life deep-rooted and well-watered, a life limber and dew-fresh, My soul soaked through with glory and my body robust until the day I die.’
the blessing of the dying rested upon me, and I made the heart of the widow happy.
The blessing of the wretched came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
People who were in deepest misery praised me, and I helped widows find security.
The blessing of a man (who was ready) to perish came (up)on me, and I comforted the heart of the widow.
And I was highly praised for my generosity to widows and others in poverty.
The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
The blessing of the wretched came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
The blessing of the wretched came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
The blessing of the perishing reached me; I made the widow’s heart sing;
“The blessing of him who was about to perish came upon me, And I made the widow’s heart sing for joy.
The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
The blessing of those in extremity came upon me, and the heart of the widow I made joyful.
The blessing of the one who was about to perish came upon me, And I made the widow’s heart sing for joy.
The ·dying [L perishing] person blessed me, and I made the widow’s heart ·sing [L shout for joy].
the blessing of the dying man came on me, and I made the widow’s heart sing for joy.
The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
Those who were dying gave me their blessing. I made the hearts of widows sing.
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy.
Those who had been about to die would bless me, and I made widows sing in their hearts for joy.
The blessing of the wretched came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
The birkat oved (blessing of the oppressed) came upon me, and I caused the lev almanah to sing for joy.
I received a blessing from the dying. I made the widow’s heart sing for joy.
The blessing of the perishing man came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
People who were dying asked God to bless me. My help brought joy to widows in need.
The dying person blessed me. And I made the widow’s heart sing.
The blessing of the wretched came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.
The one who was dying blessed me; I made the widow’s heart sing.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!