Home Master Index
←Prev   Job 29:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי
Hebrew - Transliteration via code library   
TSdq lbSHty vylbSHny km`yl vTSnyp mSHpty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iustitia indutus sum et vestivit me sicut vestimento et diademate iudicio meo

King James Variants
American King James Version   
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
King James 2000 (out of print)   
I put on righteousness, and it clothed me: my justice was as a robe and a turban.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
Authorized (King James) Version   
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
New King James Version   
I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
21st Century King James Version   
I put on righteousness, and it clothed me; my judgment was as a robe and a diadem.

Other translations
American Standard Version   
I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.
Darby Bible Translation   
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I was clad with justice: and I clothed myself with my judgment, as with a robe and a diadem.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I put on righteousness, and it clothed me: my justice was as a robe and a diadem.
English Standard Version Journaling Bible   
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
God's Word   
I put on righteousness, and it was my clothing. I practiced justice, and it was my robe and my turban.
Holman Christian Standard Bible   
I clothed myself in righteousness, and it enveloped me; my just decisions were like a robe and a turban.
International Standard Version   
I put on righteousness like clothing; my just decisions were like a robe and a turban.
NET Bible   
I put on righteousness and it clothed me, my just dealing was like a robe and a turban;
New American Standard Bible   
"I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
New International Version   
I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.
New Living Translation   
Everything I did was honest. Righteousness covered me like a robe, and I wore justice like a turban.
Webster's Bible Translation   
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
The World English Bible   
I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.
EasyEnglish Bible   
I always did what was right, like good clothes that I wore. I was fair and honest, like my coat and my hat.
Young‘s Literal Translation   
Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.
New Life Version   
I put on what was right and good, and it clothed me. The right things done were my coat and head-covering.
The Voice Bible   
I adorned myself in righteousness, and it covered me; my justice fit me like a cloak and turban— conveying both my dignity and my authority.
Living Bible   
All I did was just and honest, for righteousness was my clothing!
New Catholic Bible   
“I put on righteousness as my garment; justice was my cloak and my turban.
Legacy Standard Bible   
I clothed myself with righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
Jubilee Bible 2000   
I put on righteousness, and it clothed me as a robe; and my diadem was judgment.
Christian Standard Bible   
I clothed myself in righteousness, and it enveloped me; my just decisions were like a robe and a turban.
Amplified Bible © 1954   
I put on righteousness, and it clothed me or clothed itself with me; my justice was like a robe and a turban or a diadem or a crown!
New Century Version   
I put on right living as if it were clothing; I wore fairness like a robe and a turban.
The Message   
“When I walked downtown and sat with my friends in the public square, Young and old greeted me with respect; I was honored by everyone in town. When I spoke, everyone listened; they hung on my every word. People who knew me spoke well of me; my reputation went ahead of me. I was known for helping people in trouble and standing up for those who were down on their luck. The dying blessed me, and the bereaved were cheered by my visits. All my dealings with people were good. I was known for being fair to everyone I met. I was eyes to the blind and feet to the lame, Father to the needy, and champion of abused aliens. I grabbed street thieves by the scruff of the neck and made them give back what they’d stolen. I thought, ‘I’ll die peacefully in my own bed, grateful for a long and full life, A life deep-rooted and well-watered, a life limber and dew-fresh, My soul soaked through with glory and my body robust until the day I die.’
Evangelical Heritage Version ™   
I dressed myself with righteousness, and it clothed me. My justice clothed me like a robe and a turban.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
Good News Translation®   
I have always acted justly and fairly.
Wycliffe Bible   
I was clothed with rightfulness; and I clothed me as with a cloak, and with my doom a diadem. (I was clothed in righteousness, yea, it covered me; and my judgement was like a robe, and a crown.)
Contemporary English Version   
Kindness and justice were my coat and hat;
Revised Standard Version Catholic Edition   
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
Common English Bible © 2011   
I put on justice, and it clothed me, righteousness as my coat and turban;
Amplified Bible © 2015   
“I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban!
English Standard Version Anglicised   
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
New American Bible (Revised Edition)   
I wore my righteousness like a garment; justice was my robe and my turban.
New American Standard Bible   
I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a headband.
The Expanded Bible   
I ·put on right living as if it were clothing [L clothed myself with righteousness and it clothed me]; I wore ·fairness [justice] like a robe and a turban.
Tree of Life Version   
I put on righteousness as my clothing; justice was as my robe and turban.
Revised Standard Version   
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
New International Reader's Version   
I put on a godly life as if it were my clothes. Fairness was my robe and my turban.
BRG Bible   
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
Complete Jewish Bible   
I clothed myself with righteousness, and it clothed itself with me; my justice was like a robe and a crown.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
Orthodox Jewish Bible   
I put on tzedek, and it clothed me; my mishpat was as a robe and a tzanif (turban).
Names of God Bible   
I put on righteousness, and it was my clothing. I practiced justice, and it was my robe and my turban.
Modern English Version   
I put on righteousness, and it clothed me; my judgment was like a robe and a diadem.
Easy-to-Read Version   
Right living was my clothing. Fairness was my robe and turban.
International Children’s Bible   
I put on right living as if it were clothing. I wore fairness as if it were my robe and my turban.
Lexham English Bible   
I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a headband.
New International Version - UK   
I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.