Home Master Index
←Prev   Job 3:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHbv Atv lArTS SHb`t ymym vSHb`t lylvt vAyn dbr Alyv dbr--ky rAv ky gdl hkAb mAd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines

King James Variants
American King James Version   
With kings and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves;
King James 2000 (out of print)   
With kings and counselors of the earth, who built desolate places for themselves;
King James Bible (Cambridge, large print)   
With kings and counsellers of the earth, which built desolate places for themselves;
Authorized (King James) Version   
with kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves;
New King James Version   
With kings and counselors of the earth, Who built ruins for themselves,
21st Century King James Version   
with kings and counselors of the earth, who built desolate places for themselves,

Other translations
American Standard Version   
With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves;
Darby Bible Translation   
With kings and counsellors of the earth, who build desolate places for themselves,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
With kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
With kings and counsellors of the earth, which built up waste places for themselves;
English Standard Version Journaling Bible   
with kings and counselors of the earth who rebuilt ruins for themselves,
God's Word   
I would be with the kings and the counselors of the world who built for themselves [what are now] ruins.
Holman Christian Standard Bible   
with the kings and counselors of the earth, who rebuilt ruined cities for themselves,
International Standard Version   
along with kings and counselors of the earth, who used to build for themselves what are now only ruins,
NET Bible   
with kings and counselors of the earth who built for themselves places now desolate,
New American Standard Bible   
With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves;
New International Version   
with kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
New Living Translation   
I would rest with the world's kings and prime ministers, whose great buildings now lie in ruins.
Webster's Bible Translation   
With kings and counselors of the earth, who built desolate places for themselves;
The World English Bible   
with kings and counselors of the earth, who built up waste places for themselves;
EasyEnglish Bible   
I would be resting with kings and rulers. They lived in beautiful houses which are now heaps of stones.
Young‘s Literal Translation   
With kings and counsellors of earth, These building wastes for themselves.
New Life Version   
with kings and wise men of the earth who built cities for themselves that are now destroyed.
The Voice Bible   
Resting with kings and their earthly ministers who rebuilt ruined cities to glorify themselves,
Living Bible   
along with prime ministers and kings with all their pomp, and wealthy princes whose castles are full of rich treasures.
New Catholic Bible   
with kings and counselors of the earth who built palaces for themselves that now lie in ruins,
Legacy Standard Bible   
With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt waste places for themselves,
Jubilee Bible 2000   
with the kings and the counsellors of the earth, who built desolate places for themselves;
Christian Standard Bible   
with the kings and counselors of the earth, who rebuilt ruined cities for themselves,
Amplified Bible © 1954   
With kings and counselors of the earth, who built up [now] desolate ruins for themselves,
New Century Version   
with kings and wise men of the earth who built places for themselves that are now ruined.
The Message   
“Why didn’t I die at birth, my first breath out of the womb my last? Why were there arms to rock me, and breasts for me to drink from? I could be resting in peace right now, asleep forever, feeling no pain, In the company of kings and statesmen in their royal ruins, Or with princes resplendent in their gold and silver tombs. Why wasn’t I stillborn and buried with all the babies who never saw light, Where the wicked no longer trouble anyone and bone-weary people get a long-deserved rest? Prisoners sleep undisturbed, never again to wake up to the bark of the guards. The small and the great are equals in that place, and slaves are free from their masters.
Evangelical Heritage Version ™   
with the kings and counselors of the earth, with those who rebuilt ruined cities for themselves,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
with kings and counselors of the earth who rebuild ruins for themselves,
Good News Translation®   
sleeping like the kings and rulers who rebuilt ancient palaces.
Wycliffe Bible   
with kings and counsellors of the earth, which build to them sullen places; (with kings and counsellors of the earth, who built palaces for themselves;)
Contemporary English Version   
with kings and their advisors whose palaces lie in ruins,
Revised Standard Version Catholic Edition   
with kings and counselors of the earth who rebuilt ruins for themselves,
New Revised Standard Version Updated Edition   
with kings and counselors of the earth who rebuild ruins for themselves,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
with kings and counsellors of the earth who rebuild ruins for themselves,
Common English Bible © 2011   
with kings and earth’s advisors, who rebuild ruins for themselves,
Amplified Bible © 2015   
With kings and counselors of the earth, Who built up [now desolate] ruins for themselves;
English Standard Version Anglicised   
with kings and counsellors of the earth who rebuilt ruins for themselves,
New American Bible (Revised Edition)   
With kings and counselors of the earth who rebuilt what were ruins
New American Standard Bible   
With kings and counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves;
The Expanded Bible   
with kings and wise men of the earth who built places for themselves that are now ruined.
Tree of Life Version   
with kings and counselors of the earth, who built for themselves places now desolate,
Revised Standard Version   
with kings and counselors of the earth who rebuilt ruins for themselves,
New International Reader's Version   
I’d be with the earth’s kings and rulers. They had built for themselves places that are now destroyed.
BRG Bible   
With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves;
Complete Jewish Bible   
or with princes who had [plenty of] gold, who filled their houses with silver.
New Revised Standard Version, Anglicised   
with kings and counsellors of the earth who rebuild ruins for themselves,
Orthodox Jewish Bible   
With melachim and yo’atzim of ha’aretz, which build ruins for themselves;
Names of God Bible   
I would be with the kings and the counselors of the world who built for themselves what are now ruins.
Modern English Version   
with kings and counselors of the earth, who built ruins for themselves,
Easy-to-Read Version   
with the kings and their advisors who built palaces that are now in ruins.
International Children’s Bible   
I would be asleep with kings and wise men of the earth. They built places for themselves that are now ruined.
Lexham English Bible   
with kings and counselors of the earth, who rebuild ruins for themselves,
New International Version - UK   
with kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,