Home Master Index
←Prev   Job 30:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לילה--עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון
Hebrew - Transliteration via code library   
lylh--`TSmy nqr m`ly v`rqy lA ySHkbvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nocte os meum perforatur doloribus et qui me comedunt non dormiunt

King James Variants
American King James Version   
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
King James 2000 (out of print)   
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
King James Bible (Cambridge, large print)   
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
Authorized (King James) Version   
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
New King James Version   
My bones are pierced in me at night, And my gnawing pains take no rest.
21st Century King James Version   
My bones are pierced in me in the night season, and my sinews take no rest.

Other translations
American Standard Version   
In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.
Darby Bible Translation   
The night pierceth through my bones and detacheth them from me, and my gnawing pains take no rest:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In the night my bone is pierced with sorrows: and they that feed upon me, do not sleep.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest.
English Standard Version Journaling Bible   
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
God's Word   
At night God pierces my bones. My body doesn't rest.
Holman Christian Standard Bible   
Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.
International Standard Version   
The night racks my bones; and the pain that gnaws on me will not rest.
NET Bible   
Night pierces my bones; my gnawing pains never cease.
New American Standard Bible   
"At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.
New International Version   
Night pierces my bones; my gnawing pains never rest.
New Living Translation   
At night my bones are filled with pain, which gnaws at me relentlessly.
Webster's Bible Translation   
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
The World English Bible   
In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest.
EasyEnglish Bible   
At night, my bones are painful. The pain is always there in my body.
Young‘s Literal Translation   
At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.
New Life Version   
Night cuts into my bones with pain. The pain keeps on and takes no rest.
The Voice Bible   
By night, my pain is at work, boring holes in my bones; it gnaws at me and never lies down to rest.
Living Bible   
My weary nights are filled with pain as though something were relentlessly gnawing at my bones.
New Catholic Bible   
During the night pain wracks my bones, and I suffer from ceaseless throbbing that allows me no respite.
Legacy Standard Bible   
At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.
Jubilee Bible 2000   
My bones pierce me in the night, and my sinews take no rest.
Christian Standard Bible   
Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.
Amplified Bible © 1954   
My bones are pierced [with aching] in the night season, and the pains that gnaw me take no rest.
New Century Version   
At night my bones ache; gnawing pains never stop.
The Message   
“And now my life drains out, as suffering seizes and grips me hard. Night gnaws at my bones; the pain never lets up. I am tied hand and foot, my neck in a noose. I twist and turn. Thrown facedown in the muck, I’m a muddy mess, inside and out.
Evangelical Heritage Version ™   
Night pierces my bones with pain. The pain gnawing at me never stops.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
Good News Translation®   
At night my bones all ache; the pain that gnaws me never stops.
Wycliffe Bible   
In [the] night my bone is pierced with sorrows; and they, that eat me (who eat me), sleep not.
Contemporary English Version   
Night chews on my bones, causing endless torment,
Revised Standard Version Catholic Edition   
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
Common English Bible © 2011   
At night he bores my bones; my gnawing pain won’t rest.
Amplified Bible © 2015   
“My bones are pierced [with aching] in the night season, And the pains that gnaw me take no rest.
English Standard Version Anglicised   
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
New American Bible (Revised Edition)   
At night he pierces my bones, my sinews have no rest.
New American Standard Bible   
At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains do not rest.
The Expanded Bible   
At night my bones ache; gnawing pains ·never stop [or do not let me lie down to sleep].
Tree of Life Version   
Night pierces my bones within me; my gnawing pains never rest.
Revised Standard Version   
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
New International Reader's Version   
At night my bones hurt. My aches and pains never stop.
BRG Bible   
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
Complete Jewish Bible   
At night pain pierces me to the bone, so that I never rest.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
Orthodox Jewish Bible   
My atzmot are pierced in me in the night, and my gnawing pains take no rest.
Names of God Bible   
At night God pierces my bones. My body doesn’t rest.
Modern English Version   
My bones are pierced in me at night, and my sinews have no rest.
Easy-to-Read Version   
All my bones ache at night. Pain never stops chewing on me.
International Children’s Bible   
At night my bones ache. Gnawing pains never stop.
Lexham English Bible   
At night I am in great pain; my pains do not take a rest.
New International Version - UK   
Night pierces my bones; my gnawing pains never rest.