maerens incedebam sine furore consurgens in turba clamavi
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
I went mourning but not in the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
I go about mourning, but not in the sun; I stand up in the assembly and cry out for help.
I went mourning without the sun; I stood up, and I cried in the congregation.
I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.
I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I cry in the congregation.
I went mourning without indignation; I rose up, and cried in the crowd.
I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.
I go about darkened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.
I walk in the dark without the sun. I stand up in public and call for help.
I walk about blackened, but not by the sun. I stood in the assembly and cried out for help.
"In growing darkness, I walked without sunlight; I stood in the congregation to cry for help.
I go about blackened, but not by the sun; in the assembly I stand up and cry for help.
"I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help.
I go about blackened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.
I walk in gloom, without sunlight. I stand in the public square and cry for help.
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.
Illness has caused my skin to become black. It is not the sun that has made that happen. I stand up in the public meeting place and I call aloud for help.
Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.
I go about full of sorrow without comfort. I stand up where the people are gathered and cry out for help.
I drift in darkness, the sun absent; I arise in the assembly and call out for help.
I am black but not from sunburn. I stand up and cry to the assembly for help. But I might as well save my breath, for I am considered a brother to jackals and a companion to ostriches.
“I walk about dejected and without comfort; I stand up in the assembly and cry for help.
I go about darkened but not by the sun; I stand up in the assembly and cry out for help.
I went about darkened, but not by the sun; I stood up and cried out in the congregation.
I walk about blackened, but not by the sun. I stood in the assembly and cried out for help.
I go about blackened, but not by the sun; I stand up in the congregation and cry for help.
I have turned black, but not by the sun. I stand up in public and cry for help.
“What did I do to deserve this? Did I ever hit anyone who was calling for help? Haven’t I wept for those who live a hard life, been heartsick over the lot of the poor? But where did it get me? I expected good but evil showed up. I looked for light but darkness fell. My stomach’s in a constant churning, never settles down. Each day confronts me with more suffering. I walk under a black cloud. The sun is gone. I stand in the congregation and protest. I howl with the jackals, I hoot with the owls. I’m black-and-blue all over, burning up with fever. My fiddle plays nothing but the blues; my mouth harp wails laments.”
I walk around darkened, but not by the sun. I stand in the assembly and cry for help.
I go about in sunless gloom; I stand up in the assembly and cry for help.
I go about in gloom, without any sunshine; I stand up in public and plead for help.
I went mourning, and I rose up without strong vengeance in the company, and I cried. (I went in mourning, and without any sunshine, or comfort; I rose up in the congregation, and I cried for help.)
My days are dark and gloomy and in the city council I stand and cry out,
I go about blackened, but not by the sun; I stand up in the assembly, and cry for help.
I go about in sunless gloom; I stand up in the assembly and cry for help.
I go about in sunless gloom; I stand up in the assembly and cry for help.
I walk in the dark, lacking sunshine; I rise in the assembly and cry out.
“I go about mourning without comfort [my skin blackened by disease, not by the heat of the sun]; I stand up in the assembly and cry out for help.
I go about darkened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.
I go about in gloom, without the sun; I rise in the assembly and cry for help.
I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help.
·I have turned black, but not by the sun [or I walk around mourning, without passion]. I stand up in public and cry for help.
I walk about blackened, but not by the sun; I stand in the assembly and cry for help.
I go about blackened, but not by the sun; I stand up in the assembly, and cry for help.
My skin has become dark, but the sun didn’t do it. I stand up in the community and cry out for help.
I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
I go about in sunless gloom, I rise in the assembly and cry for help.
I go about in sunless gloom; I stand up in the assembly and cry for help.
I went mourning without the sun; I stood up, and I cried out in the kahal.
I walk in the dark without the sun. I stand up in public and call for help.
I went mourning without the sun; I stood up, and I cried in the congregation.
I am always sad and depressed, without any relief. I stand up in the public meeting and cry for help,
I have become black, but not by the sun. I stand up in public and cry for help.
I go about in mourning garb, but not in sunlight; I stand up in the assembly, and I cry for help.
I go about blackened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!