Home Master Index
←Prev   Job 30:31   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy lAbl knry v`gby lqvl bkym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
versa est in luctum cithara mea et organum meum in vocem flentium

King James Variants
American King James Version   
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
King James 2000 (out of print)   
My harp also is turned to mourning, and my flute into the voice of them that weep.
King James Bible (Cambridge, large print)   
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
Authorized (King James) Version   
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
New King James Version   
My harp is turned to mourning, And my flute to the voice of those who weep.
21st Century King James Version   
My harp also is turned to mourning, and my flute into the voice of them that weep.

Other translations
American Standard Version   
Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.
Darby Bible Translation   
My harp also is turned to mourning, and my pipe into the voice of weepers.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
My harp is turned to mourning, and my organ into the voice of those that weep.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore is my harp turned to mourning, and my pipe into the voice of them that weep.
English Standard Version Journaling Bible   
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
God's Word   
So my lyre is used for mourning and my flute for loud weeping.
Holman Christian Standard Bible   
My lyre is used for mourning and my flute for the sound of weeping.
International Standard Version   
But my harp is in mourning; my flute plays only songs for those who are weeping." Job Asserts His Moral Innocence
NET Bible   
My harp is used for mourning and my flute for the sound of weeping.
New American Standard Bible   
"Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.
New International Version   
My lyre is tuned to mourning, and my pipe to the sound of wailing.
New Living Translation   
My harp plays sad music, and my flute accompanies those who weep.
Webster's Bible Translation   
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
The World English Bible   
Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep.
EasyEnglish Bible   
Now, when I make music with my harp, I only sing funeral songs. When I make music with my flute, I do it for people who are weeping.’
Young‘s Literal Translation   
And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.
New Life Version   
So my harp is turned to sorrow, and my horn to the sound of crying.
The Voice Bible   
And so my harp is tuned to the key of mourning, and my flute is pitched to the sound of weeping.
Living Bible   
The voice of joy and gladness has turned to mourning.
New Catholic Bible   
My harp has been tuned to dirges, and my flute to the sounds of weeping.
Legacy Standard Bible   
Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.
Jubilee Bible 2000   
My harp is turned to mourning, and my organ into the voice of those that weep.
Christian Standard Bible   
My lyre is used for mourning and my flute for the sound of weeping.
Amplified Bible © 1954   
Therefore my lyre is turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep.
New Century Version   
My harp is tuned to sing a sad song, and my flute is tuned to moaning.
The Message   
“What did I do to deserve this? Did I ever hit anyone who was calling for help? Haven’t I wept for those who live a hard life, been heartsick over the lot of the poor? But where did it get me? I expected good but evil showed up. I looked for light but darkness fell. My stomach’s in a constant churning, never settles down. Each day confronts me with more suffering. I walk under a black cloud. The sun is gone. I stand in the congregation and protest. I howl with the jackals, I hoot with the owls. I’m black-and-blue all over, burning up with fever. My fiddle plays nothing but the blues; my mouth harp wails laments.”
Evangelical Heritage Version ™   
My lyre plays only sad songs. My flute accompanies only the sound of weeping.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
Good News Translation®   
Where once I heard joyful music, now I hear only mourning and weeping.
Wycliffe Bible   
Mine harp is turned into mourning, and mine organ into the voice of weepers. (My harp is tuned for mourning, and my organ to the voice of those who weep.)
Contemporary English Version   
My only songs are sorrow and sadness.
Revised Standard Version Catholic Edition   
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
New Revised Standard Version Updated Edition   
My lyre is turned to mourning and my pipe to the voice of those who weep.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
Common English Bible © 2011   
My lyre is for mourning, my flute, a weeping sound.
Amplified Bible © 2015   
“Therefore my lyre (harp) is used for [the sound of] mourning, And my flute for the [sound of the] voices of those who weep.
English Standard Version Anglicised   
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
New American Bible (Revised Edition)   
My lyre is tuned to mourning, and my reed pipe to sounds of weeping.
New American Standard Bible   
Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.
The Expanded Bible   
My ·harp [lyre] is tuned to sing a sad song, and my ·flute [reed pipe] is tuned to moaning.
Tree of Life Version   
My harp is for mourning and my flute for the sound of weeping.
Revised Standard Version   
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
New International Reader's Version   
My lyre is tuned to sadness. My flute makes a sound like weeping.
BRG Bible   
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
Complete Jewish Bible   
So my lyre is tuned for mourning, my pipe to the voice of those who weep.
New Revised Standard Version, Anglicised   
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
Orthodox Jewish Bible   
My kinnor (harp) also is turned to evel (mourning), and my flute into the voice of them that weep.
Names of God Bible   
So my lyre is used for mourning and my flute for loud weeping.
Modern English Version   
My harp is turned to mourning, and my flute to the voice of those who weep.
Easy-to-Read Version   
My harp is tuned to play songs of sorrow. My flute makes sad sounds like someone crying.
International Children’s Bible   
My harp is tuned for singing a sad song. And my flute is tuned for the sound of loud crying.
Lexham English Bible   
So my lyre came to be used for mourning, and my flute for the voice of those who weep.
New International Version - UK   
My lyre is tuned to mourning, and my pipe to the sound of wailing.