si non dixerunt viri tabernaculi mei quis det de carnibus eius ut saturemur
If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
If the men of my tent have not, Oh that we had of his meat! we cannot be satisfied.
If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
If the men of my tent have not said, ‘Who is there that has not been satisfied with his meat?’
If the men of my tent said not, ‘Oh that we had of his flesh! We cannot be satisfied’.
If the men of my tent have not said, Who can find one that hath not been filled with his meat?
If the men of my tent said not, Who shall find one that hath not been satisfied with his meat? --
If the men of my tabernacle have not said: Who will give us of his flesh that we may be filled?
If the men of my tent said not, Who can find one that hath not been satisfied with his flesh?
if the men of my tent have not said, ‘Who is there that has not been filled with his meat?’
"If the people who were in my tent had said, 'We wish we had never filled [our stomachs] with his food'....
Haven't the members of my household said, "Who is there who has not had enough to eat at Job's table?"
People in my household have said, 'We cannot find anyone who has not been satisfied with his meat,' haven't they?
if the members of my household have never said, 'If only there were someone who has not been satisfied from Job's meat!'--
"Have the men of my tent not said, 'Who can find one who has not been satisfied with his meat '?
if those of my household have never said, 'Who has not been filled with Job's meat?'--
"My servants have never said, 'He let others go hungry.'
If the men of my tabernacle have not said, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
if the men of my tent have not said, 'Who can find one who has not been filled with his meat?'
None of the people who work in my house have ever said, “Job has not welcomed strangers into his house. He has not shared his food with them.”
If not -- say ye, O men of my tent, `O that we had of his flesh, we are not satisfied.'
Have the men of my tent not said, ‘Who can find one who has not been filled with his meat’?
Have my guests ever left my dwelling saying, “Anyone still hungry? Who didn’t get enough to eat?”
or if any of my servants have ever gone hungry—
Have not those of my household said, ‘Who has not eaten his meat and been sated?’
If the men of my tent have not said, ‘Who can find one who has not been satisfied with his meat’—
when the servants of my tent said, Oh that we had of his flesh! We would never be satisfied.
Haven’t the members of my household said, “Who is there who has not had enough to eat at Job’s table?”
[Just ask] if the men of my tent will not say, Who can find one in need who has not been satisfied with food he gave them?—
The servants of my house have always said, ‘All have eaten what they want of Job’s food.’
“Didn’t those who worked for me say, ‘He fed us well. There were always second helpings’? And no stranger ever had to spend a night in the street; my doors were always open to travelers. Did I hide my sin the way Adam did, or conceal my guilt behind closed doors Because I was afraid what people would say, fearing the gossip of the neighbors so much That I turned myself into a recluse? You know good and well that I didn’t.
Did the men in my tent ever have to say that there was someone who had not been filled with meat from Job?
if those of my tent ever said, ‘O that we might be sated with his flesh!’—
All those who work for me know that I have always welcomed strangers.
if the men of my tabernacle said not, Who giveth, that we be [ful]filled of his fleshes? (even if the men of my household said, O God, that we be filled full with his flesh!)
No one ever went hungry at my house,
if the men of my tent have not said, ‘Who is there that has not been filled with his meat?’
if those of my tent ever said, ‘O that we might be sated with his flesh!’—
if those of my tent ever said, “O that we might be sated with his flesh!”—
Surely those in my tent never said: “Who has been filled by Job’s food?”
“I assure you, the men of my tent have said, ‘Who can find one [in need] who has not been satisfied with his meat’?
if the men of my tent have not said, ‘Who is there that has not been filled with his meat?’
Had not the men of my tent exclaimed, “Who has not been filled with his meat!”
Have the people of my tent not said, ‘Who can find one who has not been satisfied with his meat’?
The servants of my house have always said, ‘All have eaten what they want of Job’s food.’
if anyone in my household has ever said, ‘Who has not been filled with his meat?’
if the men of my tent have not said, ‘Who is there that has not been filled with his meat?’
The workers in my house always said, ‘Job always gives plenty of food to everyone.’
If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
“Was there anyone in my tent who didn’t say, ‘No one can find a single person whom he has not filled with his meat’?
if those of my tent ever said, “O that we might be sated with his flesh!”—
Have the men of my ohel not said, Where can we find one who has not been sated with his basar (meat)?
“If the people who were in my tent had said, ‘We wish we had never filled our stomachs with his food’. . . .
if the men of my tent have not said, ‘Who is there who has not been satisfied with his meat?’
The people in my house know that I have never let anyone go hungry.
The men of my house have always said, ‘Everyone has eaten all he wants of Job’s food.’
Have the people of my tent not said, ‘O that someone had not been satisfied with his meat’?
if those of my household have never said, “Who has not been filled with Job’s meat?”–
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!