Home Master Index
←Prev   Job 32:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח--עונה אמריו מכם
Hebrew - Transliteration via code library   
v`dykm Atbvnn vhnh Ayn lAyvb mvkyKH--`vnh Amryv mkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius

King James Variants
American King James Version   
Yes, I attended to you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
King James 2000 (out of print)   
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
Authorized (King James) Version   
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
New King James Version   
I paid close attention to you; And surely not one of you convinced Job, Or answered his words—
21st Century King James Version   
Yea, I attended unto you, and behold, there was none of you that convinced Job or that answered his words,

Other translations
American Standard Version   
Yea, I attended unto you, And, behold, there was none that convinced Job, Or that answered his words, among you.
Darby Bible Translation   
Yea, I gave you mine attention, and behold, there was none of you that confuted Job, that answered his words;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as long as I thought you said some thing, I considered : but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none that convinced Job, or that answered his words, among you.
English Standard Version Journaling Bible   
I gave you my attention, and, behold, there was none among you who refuted Job or who answered his words.
God's Word   
I've paid close attention to you, but none of you refuted Job. None of you has an answer to what he says.
Holman Christian Standard Bible   
I paid close attention to you. Yet no one proved Job wrong; not one of you refuted his arguments.
International Standard Version   
Indeed, I paid close attention to you all, but none of you were able to refute Job or answer his arguments convincingly.
NET Bible   
Now I was paying you close attention, yet there was no one proving Job wrong, not one of you was answering his statements!
New American Standard Bible   
"I even paid close attention to you; Indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words.
New International Version   
I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.
New Living Translation   
I have listened, but not one of you has refuted Job or answered his arguments.
Webster's Bible Translation   
Yes, I attended to you, and behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
The World English Bible   
Yes, I gave you my full attention, but there was no one who convinced Job, or who answered his words, among you.
EasyEnglish Bible   
I listened carefully to you, as you argued with Job. But none of you could show Job that he was wrong. None of you was able to answer his problems.
Young‘s Literal Translation   
And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
New Life Version   
I was careful to listen to you. There was no one who could prove that Job was wrong. None of you could answer his words.
The Voice Bible   
I paid you my utmost attention, but hear this! Not one of you countered Job with a decent argument; not one rebutted his statements of the case.
Living Bible   
“I have waited all this time, listening very carefully to your arguments, but not one of them has convinced Job that he is a sinner or has proved that he is.
New Catholic Bible   
I gave you my close attention, but there is not one of you who has convicted Job or refuted his statements.
Legacy Standard Bible   
I even carefully considered you; And behold, there was no one who reproved Job, Not one of you who answered his words.
Jubilee Bible 2000   
Even so, I attended unto you, and, behold, there was none of you to reprove Job or to answer his words.
Christian Standard Bible   
I paid close attention to you. Yet no one proved Job wrong; not one of you refuted his arguments.
Amplified Bible © 1954   
Yes, I paid attention to what you said, and behold, not one of you convinced Job or made [satisfactory] replies to his words [you could not refute him].
New Century Version   
I paid close attention to you. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.
The Message   
“I hung on your words while you spoke, listened carefully to your arguments. While you searched for the right words, I was all ears. And now what have you proved? Nothing. Nothing you say has even touched Job. And don’t excuse yourselves by saying, ‘We’ve done our best. Now it’s up to God to talk sense into him.’ Job has yet to contend with me. And rest assured, I won’t be using your arguments!
Evangelical Heritage Version ™   
I paid attention to you. But look, not one of you showed Job that he was wrong or came up with an answer for Job.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I gave you my attention, but there was in fact no one that confuted Job, no one among you that answered his words.
Good News Translation®   
I paid close attention and heard you fail; you have not disproved what Job has said.
Wycliffe Bible   
And as long as I guessed you to say anything, I beheld; but as I perceive, there is none of you, that may reprove Job, and answer to his words; (And for as long as I thought, that any of you had something of value to say, I listened; but now I perceive, that none of you can rebuke Job, or make an answer to his words;)
Contemporary English Version   
but not one of you proved Job to be wrong.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I gave you my attention, and, behold, there was none that confuted Job, or that answered his words, among you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I gave you my attention, but there was, in fact, no one who confuted Job, no one among you who answered his words.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I gave you my attention, but there was in fact no one that confuted Job, no one among you that answered his words.
Common English Bible © 2011   
I was attentive to you, but you offered no rebuke to Job, no answer from you for his words.
Amplified Bible © 2015   
“I even paid close attention to [what] you [said], Indeed, not one of you convinced Job [nor could you refute him], Not one of you supplied [satisfactory] answers to his words.
English Standard Version Anglicised   
I gave you my attention, and, behold, there was none among you who refuted Job or who answered his words.
New American Bible (Revised Edition)   
Yes, I followed you attentively: And look, none of you has convicted Job, not one could refute his statements.
New American Standard Bible   
I also paid close attention to you; But indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words.
The Expanded Bible   
I paid close attention to you. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.
Tree of Life Version   
I gave you my full attention. But behold, no one proved Job wrong; none among you, answered his statements.
Revised Standard Version   
I gave you my attention, and, behold, there was none that confuted Job, or that answered his words, among you.
New International Reader's Version   
I paid careful attention to you. But not one of you has proved that Job is wrong. None of you has answered his arguments.
BRG Bible   
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
Complete Jewish Bible   
I paid attention to you, but none of you convicted Iyov or refuted his arguments.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I gave you my attention, but there was in fact no one that confuted Job, no one among you that answered his words.
Orthodox Jewish Bible   
Yea, I attended unto you, and, hinei, there was none of you that proved Iyov wrong, or that answered his words.
Names of God Bible   
I’ve paid close attention to you, but none of you refuted Job. None of you has an answer to what he says.
Modern English Version   
Yes, I paid attention to you; and surely none of you convinced Job or answered his words.
Easy-to-Read Version   
I listened carefully to what you said. Not one of you proved Job wrong. Not one of you answered his arguments.
International Children’s Bible   
I paid close attention to you. But not one of you has proved Job wrong. Not one of you has answered his arguments.
Lexham English Bible   
And I directed my attention to you; and, look, there is no one for Job who refuted, answering his words among you.
New International Version - UK   
I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.