Home Master Index
←Prev   Job 32:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויחר אף אליהוא בן-ברכאל הבוזי-- ממשפחת-רם באיוב חרה אפו-- על-צדקו נפשו מאלהים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyKHr Ap AlyhvA bn-brkAl hbvzy-- mmSHpKHt-rm bAyvb KHrh Apv-- `l-TSdqv npSHv mAlhym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo

King James Variants
American King James Version   
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
King James 2000 (out of print)   
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath aroused, because he justified himself rather than God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Authorized (King James) Version   
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
New King James Version   
Then the wrath of Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was aroused against Job; his wrath was aroused because he justified himself rather than God.
21st Century King James Version   
Then was kindled the wrath of Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram. Against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

Other translations
American Standard Version   
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Darby Bible Translation   
Then was kindled the anger of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram: against Job was his anger kindled, because he justified himself rather than God;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation : now he was angry against Job, because he said he was just before God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned with anger. He burned with anger at Job because he justified himself rather than God.
God's Word   
Then Elihu, son of Barachel, a descendant of Buz from the family of Ram, became very angry with Job because Job thought he was more righteous than God.
Holman Christian Standard Bible   
Then Elihu son of Barachel the Buzite from the family of Ram became angry. He was angry at Job because he had justified himself rather than God.
International Standard Version   
But then Barachel's son Elihu from Buz, one of Ram's descendants, got really angry. He was furious with Job because he had been declaring himself righteous instead of vindicating God.
NET Bible   
Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. He was angry with Job for justifying himself rather than God.
New American Standard Bible   
But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.
New International Version   
But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Jobfor justifying himself rather than God.
New Living Translation   
Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the clan of Ram, became angry. He was angry because Job refused to admit that he had sinned and that God was right in punishing him.
Webster's Bible Translation   
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
The World English Bible   
Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
EasyEnglish Bible   
Another man was also there. His name was Elihu, Barakel's son. Barakel was a descendant of Buz. He belonged to Ram's clan. Elihu became very angry with Job. He was angry because Job continued to say that he was not guilty. Job said that God was wrong to punish him.
Young‘s Literal Translation   
and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;
New Life Version   
But Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. He was angry at Job because he said he was right with God.
The Voice Bible   
But someone else was there. His name was Elihu (Barachel’s son from Buz, of the family of Ram), and he was burning with anger toward Job because Job defended his righteousness rather than God’s.
Living Bible   
Then Elihu (son of Barachel, the Buzite, of the clan of Ram) became angry because Job refused to admit he had sinned and to acknowledge that God had just cause for punishing him.
New Catholic Bible   
Then Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. He was furious because Job believed that he was righteous and that God was in error.
Legacy Standard Bible   
But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned; against Job his anger burned because he was proving himself righteous before God.
Jubilee Bible 2000   
Then the wrath of Elihu, the son of Barachel, the Buzite, of the kindred of Ram, was kindled; against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Christian Standard Bible   
Then Elihu son of Barachel the Buzite from the family of Ram became angry. He was angry at Job because he had justified himself rather than God.
Amplified Bible © 1954   
Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became indignant. His indignation was kindled against Job because he justified himself rather than God [even made himself out to be better than God].
New Century Version   
But Elihu son of Barakel the Buzite, from the family of Ram, became very angry with Job, because Job claimed he was right instead of God.
The Message   
Job’s three friends now fell silent. They were talked out, stymied because Job wouldn’t budge an inch—wouldn’t admit to an ounce of guilt. Then Elihu lost his temper. (Elihu was the son of Barakel the Buzite from the clan of Ram.) He blazed out in anger against Job for pitting his righteousness against God’s. He was also angry with the three friends because they had neither come up with an answer nor proved Job wrong. Elihu had waited with Job while they spoke because they were all older than he. But when he saw that the three other men had exhausted their arguments, he exploded with pent-up anger.
Evangelical Heritage Version ™   
So Elihu son of Barakel, the Buzite from the clan of Ram, burned with anger. His anger burned against Job because Job had justified himself rather than God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God;
Good News Translation®   
But a bystander named Elihu could not control his anger any longer, because Job was justifying himself and blaming God. (Elihu was the son of Barakel, a descendant of Buz, and belonged to the clan of Ram.)
Wycliffe Bible   
And Elihu, the son of Barachel (the) Buzite, of the kindred of Ram, was wroth, and had indignation; and he was wroth against Job, for he said himself to be just before God (and he was angry against Job, for he had said himself to be righteous before God).
Contemporary English Version   
Elihu from Buz was there, and he had become upset with Job for blaming God instead of himself.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Eli′hu the son of Bar′achel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God;
Common English Bible © 2011   
Elihu son of Barachel the Buzite from the clan of Ram was angry, angry with Job because he considered himself more righteous than God.
Amplified Bible © 2015   
But Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became indignant. His indignation was kindled and burned and he became upset with Job because he justified himself rather than God [and even expressed doubts about God’s character].
English Standard Version Anglicised   
Then Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned with anger. He burned with anger at Job because he justified himself rather than God.
New American Bible (Revised Edition)   
But the anger of Elihu, son of Barachel the Buzite, of the clan of Ram, was kindled. He was angry with Job for considering himself rather than God to be in the right.
New American Standard Bible   
But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, burned against Job; his anger burned because he justified himself before God.
The Expanded Bible   
But Elihu son of Barakel the Buzite, from the family of Ram, became very angry with Job, because Job ·claimed he was right instead of [or he was more right/righteous than] God.
Tree of Life Version   
Then Elihu son of Barachel the Buzite of the clan of Ram became very angry. He was angry with Job for justifying himself rather than God.
Revised Standard Version   
Then Eli′hu the son of Bar′achel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God;
New International Reader's Version   
But Elihu the Buzite was very angry with Job. That’s because Job said he himself was right instead of God. Elihu was the son of Barakel. He was from the family of Ram.
BRG Bible   
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Complete Jewish Bible   
But then the anger of Elihu the son of Barakh’el the Buzi, from the family of Ram, blazed up against Iyov for thinking he was right and God wrong.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, became angry. He was angry at Job because he justified himself rather than God;
Orthodox Jewish Bible   
Then was kindled the wrath of Elihu ben Barachel the Buzi, of the mishpochah Ram; against Iyov was his wrath kindled, because Iyov justified his nefesh rather than Elohim.
Names of God Bible   
Then Elihu, son of Barachel, a descendant of Buz from the family of Ram, became very angry with Job because Job thought he was more righteous than Elohim.
Modern English Version   
Then the wrath of Elihu the son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, was aroused; his wrath was aroused against Job because he justified himself rather than God.
Easy-to-Read Version   
But there was a young man there named Elihu son of Barakel. He was a descendant of a man named Buz. Elihu was from the family of Ram. He became very angry because Job kept saying he was innocent—that he was right and God was wrong.
International Children’s Bible   
But Elihu son of Barakel the Buzite became very angry with Job. (Elihu was from the family of Ram.) He was angry because Job claimed he was right instead of God.
Lexham English Bible   
So Elihu the son of Barakel the Buzite, from the clan of Ram, became angry. He became angry at Job because he justified himself rather than God,
New International Version - UK   
But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God.