si fuerit pro eo angelus loquens unum de milibus ut adnuntiet hominis aequitatem
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
If there be a messenger with him, a mediator, one of a thousand, to show unto man his uprightness:
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
“If there is a messenger for him, A mediator, one among a thousand, To show man His uprightness,
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand to show unto man his uprightness,
If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him;
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his duty;
If there shall be an angel speaking for him, one among thousands, to declare man's uprightness,
If there be with him an angel, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man what is right for him;
If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him,
"If they have a messenger for them, a spokesman, one in a thousand, to tell people what is right for them,
If there is an angel on his side, one mediator out of a thousand, to tell a person what is right for him
"If there's a messenger appointed to mediate for Job —one out of a thousand— to represent the man's integrity on his behalf,
If there is an angel beside him, one mediator out of a thousand, to tell a person what constitutes his uprightness;
"If there is an angel as mediator for him, One out of a thousand, To remind a man what is right for him,
Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
"But if an angel from heaven appears--a special messenger to intercede for a person and declare that he is upright--
If there is a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
"If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
But perhaps an angel may come to help one of those people. He may speak on behalf of God, as a special angel among the many thousands of God's angels. The angel may tell that person how to live in a way that is right.
If there is by him a messenger, An interpreter -- one of a thousand, To declare for man his uprightness:
“If there is an angel, one out of a thousand, to speak with God for him, and to show a man what is right for him,
If there is a heavenly messenger at one’s side, a mediator, even just one out of the thousand in his regime of God’s messengers, to proclaim what is right for that person according to God,
“But if a messenger from heaven is there to intercede for him as a friend, to show him what is right, then God pities him and says, ‘Set him free. Do not make him die, for I have found a substitute.’
“But then, if there should be an angel on his side, one out of a thousand, a mediator, to show him what is right for him and expound God’s righteousness to him,
“If there is an angel as mediator for him, One out of a thousand, To declare to a man what is right for him,
If there is a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show unto man his uprightness;
If there is an angel on his side, one mediator out of a thousand, to tell a person what is right for him
[God’s voice may be heard] if there is for the hearer a messenger or an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him [how to be upright and in right standing with God],
“But there may be an angel to speak for him, one out of a thousand, who will tell him what to do.
“But even then an angel could come, a champion—there are thousands of them!— to take up your cause, A messenger who would mercifully intervene, canceling the death sentence with the words: ‘I’ve come up with the ransom!’ Before you know it, you’re healed, the very picture of health!
If there is a messenger at his side to mediate, one out of a thousand, to tell a man what is right for him,
Then, if there should be for one of them an angel, a mediator, one of a thousand, one who declares a person upright,
Perhaps an angel may come to their aid— one of God's thousands of angels, who remind us of our duty.
If an angel, one of a thousand, is speaking for him, that he show the equity of man, (Now if an angel, one of thousands, speaketh for man, to declare what he hath done right,)
One of a thousand angels then comes to our rescue by saying we are innocent.
If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him;
Then, if there should be for one of them an angel, a mediator, one of a thousand, one who declares a person upright,
Then, if there should be for one of them an angel, a mediator, one of a thousand, one who declares a person upright,
Surely there’s a messenger for this person, a mediator, one out of a thousand to declare one’s integrity to another
“If there is an angel as a mediator for him, One out of a thousand, To explain to a man what is right for him [that is, how to be in right standing with God],
If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him,
If then there be a divine messenger, a mediator, one out of a thousand, to show him what is right,
“If there is an interceding angel for him, One out of a thousand, To remind a person of what is right for him,
“·But there may be [L If there is] an angel to speak for him, one out of a thousand, ·who will tell him what to do [a mediator who declares a person virtuous].
“If there is an angel beside him, a messenger, one out of a thousand, to declare to a man his uprightness,
If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him;
“But suppose there is an angel who will speak up for him. The angel is very special. He’s one out of a thousand. He will tell that person how to do what is right.
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
“If there is for him an angel, a mediator, one among a thousand, who can vouch for the man’s uprightness;
Then, if there should be for one of them an angel, a mediator, one of a thousand, one who declares a person upright,
If there be a malach (messenger, i.e., Malach HaBrit, HaAdon [see Malachi 3:1] ) as melitz (mediator) for him, one of a thousand, who declares a person yashar (upright, Isa 53:11),
“If they have a messenger for them, a spokesman, one in a thousand, to tell people what is right for them,
If there is a messenger for him, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him,
But maybe one of God’s thousands of angels is watching over them, to speak for them and tell about the good things they have done.
“But there may be an angel on his side. The angel may be one out of a thousand who will speak for the man. He will tell the man what he should do.
“If there is a messenger beside him, a mediator, one of a thousand, to declare to a human being his uprightness
Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!