Home Master Index
←Prev   Job 33:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם-יש עליו מלאך--מליץ אחד מני-אלף להגיד לאדם ישרו
Hebrew - Transliteration via code library   
Am-ySH `lyv mlAk--mlyTS AKHd mny-Alp lhgyd lAdm ySHrv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si fuerit pro eo angelus loquens unum de milibus ut adnuntiet hominis aequitatem

King James Variants
American King James Version   
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
King James 2000 (out of print)   
If there be a messenger with him, a mediator, one of a thousand, to show unto man his uprightness:
King James Bible (Cambridge, large print)   
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
Authorized (King James) Version   
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
New King James Version   
“If there is a messenger for him, A mediator, one among a thousand, To show man His uprightness,
21st Century King James Version   
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand to show unto man his uprightness,

Other translations
American Standard Version   
If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him;
Darby Bible Translation   
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his duty;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If there shall be an angel speaking for him, one among thousands, to declare man's uprightness,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If there be with him an angel, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man what is right for him;
English Standard Version Journaling Bible   
If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him,
God's Word   
"If they have a messenger for them, a spokesman, one in a thousand, to tell people what is right for them,
Holman Christian Standard Bible   
If there is an angel on his side, one mediator out of a thousand, to tell a person what is right for him
International Standard Version   
"If there's a messenger appointed to mediate for Job —one out of a thousand— to represent the man's integrity on his behalf,
NET Bible   
If there is an angel beside him, one mediator out of a thousand, to tell a person what constitutes his uprightness;
New American Standard Bible   
"If there is an angel as mediator for him, One out of a thousand, To remind a man what is right for him,
New International Version   
Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
New Living Translation   
"But if an angel from heaven appears--a special messenger to intercede for a person and declare that he is upright--
Webster's Bible Translation   
If there is a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
The World English Bible   
"If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
EasyEnglish Bible   
But perhaps an angel may come to help one of those people. He may speak on behalf of God, as a special angel among the many thousands of God's angels. The angel may tell that person how to live in a way that is right.
Young‘s Literal Translation   
If there is by him a messenger, An interpreter -- one of a thousand, To declare for man his uprightness:
New Life Version   
“If there is an angel, one out of a thousand, to speak with God for him, and to show a man what is right for him,
The Voice Bible   
If there is a heavenly messenger at one’s side, a mediator, even just one out of the thousand in his regime of God’s messengers, to proclaim what is right for that person according to God,
Living Bible   
“But if a messenger from heaven is there to intercede for him as a friend, to show him what is right, then God pities him and says, ‘Set him free. Do not make him die, for I have found a substitute.’
New Catholic Bible   
“But then, if there should be an angel on his side, one out of a thousand, a mediator, to show him what is right for him and expound God’s righteousness to him,
Legacy Standard Bible   
“If there is an angel as mediator for him, One out of a thousand, To declare to a man what is right for him,
Jubilee Bible 2000   
If there is a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show unto man his uprightness;
Christian Standard Bible   
If there is an angel on his side, one mediator out of a thousand, to tell a person what is right for him
Amplified Bible © 1954   
[God’s voice may be heard] if there is for the hearer a messenger or an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him [how to be upright and in right standing with God],
New Century Version   
“But there may be an angel to speak for him, one out of a thousand, who will tell him what to do.
The Message   
“But even then an angel could come, a champion—there are thousands of them!— to take up your cause, A messenger who would mercifully intervene, canceling the death sentence with the words: ‘I’ve come up with the ransom!’ Before you know it, you’re healed, the very picture of health!
Evangelical Heritage Version ™   
If there is a messenger at his side to mediate, one out of a thousand, to tell a man what is right for him,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then, if there should be for one of them an angel, a mediator, one of a thousand, one who declares a person upright,
Good News Translation®   
Perhaps an angel may come to their aid— one of God's thousands of angels, who remind us of our duty.
Wycliffe Bible   
If an angel, one of a thousand, is speaking for him, that he show the equity of man, (Now if an angel, one of thousands, speaketh for man, to declare what he hath done right,)
Contemporary English Version   
One of a thousand angels then comes to our rescue by saying we are innocent.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then, if there should be for one of them an angel, a mediator, one of a thousand, one who declares a person upright,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then, if there should be for one of them an angel, a mediator, one of a thousand, one who declares a person upright,
Common English Bible © 2011   
Surely there’s a messenger for this person, a mediator, one out of a thousand to declare one’s integrity to another
Amplified Bible © 2015   
“If there is an angel as a mediator for him, One out of a thousand, To explain to a man what is right for him [that is, how to be in right standing with God],
English Standard Version Anglicised   
If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him,
New American Bible (Revised Edition)   
If then there be a divine messenger, a mediator, one out of a thousand, to show him what is right,
New American Standard Bible   
“If there is an interceding angel for him, One out of a thousand, To remind a person of what is right for him,
The Expanded Bible   
“·But there may be [L If there is] an angel to speak for him, one out of a thousand, ·who will tell him what to do [a mediator who declares a person virtuous].
Tree of Life Version   
“If there is an angel beside him, a messenger, one out of a thousand, to declare to a man his uprightness,
Revised Standard Version   
If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him;
New International Reader's Version   
“But suppose there is an angel who will speak up for him. The angel is very special. He’s one out of a thousand. He will tell that person how to do what is right.
BRG Bible   
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
Complete Jewish Bible   
“If there is for him an angel, a mediator, one among a thousand, who can vouch for the man’s uprightness;
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then, if there should be for one of them an angel, a mediator, one of a thousand, one who declares a person upright,
Orthodox Jewish Bible   
If there be a malach (messenger, i.e., Malach HaBrit, HaAdon [see Malachi 3:1] ) as melitz (mediator) for him, one of a thousand, who declares a person yashar (upright, Isa 53:11),
Names of God Bible   
“If they have a messenger for them, a spokesman, one in a thousand, to tell people what is right for them,
Modern English Version   
If there is a messenger for him, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him,
Easy-to-Read Version   
But maybe one of God’s thousands of angels is watching over them, to speak for them and tell about the good things they have done.
International Children’s Bible   
“But there may be an angel on his side. The angel may be one out of a thousand who will speak for the man. He will tell the man what he should do.
Lexham English Bible   
“If there is a messenger beside him, a mediator, one of a thousand, to declare to a human being his uprightness
New International Version - UK   
Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,