Home Master Index
←Prev   Job 33:25   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו
Hebrew - Transliteration via code library   
rtpSH bSHrv mn`r ySHvb lymy `lvmyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
consumpta est caro eius a suppliciis revertatur ad dies adulescentiae suae

King James Variants
American King James Version   
His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
King James 2000 (out of print)   
His flesh shall be younger than a child's: he shall return to the days of his youth:
King James Bible (Cambridge, large print)   
His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
Authorized (King James) Version   
His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:
New King James Version   
His flesh shall be young like a child’s, He shall return to the days of his youth.
21st Century King James Version   
His flesh shall be fresher than a child’s; he shall return to the days of his youth.

Other translations
American Standard Version   
His flesh shall be fresher than a child's; He returneth to the days of his youth.
Darby Bible Translation   
His flesh shall be fresher than in childhood; he shall return to the days of his youth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
His flesh is consumed with punishment, let him return to the days of his youth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
His flesh shall be fresher than a child's; he returneth to the days of his youth:
English Standard Version Journaling Bible   
let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigor’;
God's Word   
Then their flesh will become softer than a child's. They will go back to the days of their youth.
Holman Christian Standard Bible   
then his flesh will be healthier than in his youth, and he will return to the days of his youthful vigor.
International Standard Version   
Let his flesh be rejuvenated as he was in his youth! Let him recover the strength of his youth.
NET Bible   
then his flesh is restored like a youth's; he returns to the days of his youthful vigor.
New American Standard Bible   
Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor;
New International Version   
let their flesh be renewed like a child's; let them be restored as in the days of their youth'--
New Living Translation   
Then his body will become as healthy as a child's, firm and youthful again.
Webster's Bible Translation   
His flesh shall be fresher than a child's: he will return to the days of his youth:
The World English Bible   
His flesh shall be fresher than a child's. He returns to the days of his youth.
EasyEnglish Bible   
Then that person's body will become healthy again. He will be strong, like a young man.
Young‘s Literal Translation   
Fresher [is] his flesh than a child's, He returneth to the days of his youth.
New Life Version   
Let his flesh become young again. Let him return to the days when he was young and strong.’
The Voice Bible   
Then his skin will be renewed, as smooth and fresh as a child’s, and he will be restored to the vim and vigor of his youth.”
Living Bible   
Then his body will become as healthy as a child’s, firm and youthful again.
New Catholic Bible   
Then his flesh will regain its boyish freshness, and he will return to the days of his youthful vigor.
Legacy Standard Bible   
Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor;
Jubilee Bible 2000   
his flesh shall become more tender than a child’s; and he shall return to the days of his youth.
Christian Standard Bible   
then his flesh will be healthier than in his youth, and he will return to the days of his youthful vigor.
Amplified Bible © 1954   
[Then the man’s] flesh shall be restored; it becomes fresher and more tender than a child’s; he returns to the days of his youth.
New Century Version   
Then his body is made new like a child’s. It will return to the way it was when he was young.
The Message   
“But even then an angel could come, a champion—there are thousands of them!— to take up your cause, A messenger who would mercifully intervene, canceling the death sentence with the words: ‘I’ve come up with the ransom!’ Before you know it, you’re healed, the very picture of health!
Evangelical Heritage Version ™   
then his flesh would become more vigorous than it was in his youth. He would return to days of youthful vitality.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigor’;
Good News Translation®   
Their bodies will grow young and strong again;
Wycliffe Bible   
His flesh is wasted with torments; turn he again to the days of his young waxing age. (His flesh hath been wasted by torments; return he now to the days of his youth.)
Contemporary English Version   
Our health is restored, we feel young again,
Revised Standard Version Catholic Edition   
let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigor’;
New Revised Standard Version Updated Edition   
let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigor,’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigour”;
Common English Bible © 2011   
That person’s flesh is renewed like a child’s; they regain their youth.
Amplified Bible © 2015   
“Let his flesh be restored and become fresher than in youth; Let him return to the days of his youthful strength.
English Standard Version Anglicised   
let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigour’;
New American Bible (Revised Edition)   
Then his flesh shall become soft as a boy’s; he shall be again as in the days of his youth.
New American Standard Bible   
Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor;
The Expanded Bible   
Then his body is made new like a ·child’s [youth’s]. It will return to the way it was when he was ·young [vigorous].
Tree of Life Version   
let his flesh be restored like a child’s; let him return to the days of his youth.’
Revised Standard Version   
let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigor’;
New International Reader's Version   
Then their body is made like new again. They become as strong and healthy as when they were young.
BRG Bible   
His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:
Complete Jewish Bible   
His flesh becomes fresher than that of a child, he returns to the days of his youth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigour”;
Orthodox Jewish Bible   
His basar shall be restored like a na’ar; he shall return to the yamim of his youthful vigor;
Names of God Bible   
Then their flesh will become softer than a child’s. They will go back to the days of their youth.
Modern English Version   
His flesh will be fresher than a child’s; he will return to the days of his youth;
Easy-to-Read Version   
Then that person’s body will become young and strong again. He will be as he was when he was young.
International Children’s Bible   
Then his body is made new like a child’s body. It will be returned to the way it was when he was young.
Lexham English Bible   
His flesh is renewed with his youth; he returns to the days of his youthful strength.
New International Version - UK   
let their flesh be renewed like a child’s; let them be restored as in the days of their youth”–