Home Master Index
←Prev   Job 33:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא-יכבד
Hebrew - Transliteration via code library   
hnh Amty lA tb`tk vAkpy `lyk lA-ykbd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravis

King James Variants
American King James Version   
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy on you.
King James 2000 (out of print)   
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy upon you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Authorized (King James) Version   
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
New King James Version   
Surely no fear of me will terrify you, Nor will my hand be heavy on you.
21st Century King James Version   
Behold, terror of me shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

Other translations
American Standard Version   
Behold, my terror shall not make thee afraid, Neither shall my pressure be heavy upon thee.
Darby Bible Translation   
Behold, my terror shall not make thee afraid, nor my burden be heavy upon thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But yet let not my wonder terrify thee, and let not my eloquence be burdensome to thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my pressure be heavy upon thee.
English Standard Version Journaling Bible   
Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
God's Word   
You certainly don't need to be terrified of me. I won't put too much pressure on you.
Holman Christian Standard Bible   
Fear of me should not terrify you; the pressure I exert against you will be light.
International Standard Version   
Don't be afraid of me; I'll go easy on you."
NET Bible   
Therefore no fear of me should terrify you, nor should my pressure be heavy on you.
New American Standard Bible   
"Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.
New International Version   
No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.
New Living Translation   
So you don't need to be afraid of me. I won't come down hard on you.
Webster's Bible Translation   
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
The World English Bible   
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.
EasyEnglish Bible   
So you should not be afraid of me. I will not do anything to hurt you.
Young‘s Literal Translation   
Lo, my terror doth not frighten thee, And my burden on thee is not heavy.
New Life Version   
See, you have no reason to be afraid of me. I should not make it hard for you.
The Voice Bible   
Look, there is no reason for you to be afraid of me; my hand will not feel all that heavy on you.
Living Bible   
You need not be frightened of me. I am not some person of renown to make you nervous and afraid. I, too, am made of common clay.
New Catholic Bible   
Therefore, no fear of me should frighten you, nor should you feel any pressure on my account.
Legacy Standard Bible   
Behold, no dread of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.
Jubilee Bible 2000   
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Christian Standard Bible   
Fear of me should not terrify you; no pressure from me should weigh you down.
Amplified Bible © 1954   
See my terror [for I am only a fellow mortal, not God]; I shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy upon you.
New Century Version   
Don’t be afraid of me; I will not be hard on you.
The Message   
“And if you think you can prove me wrong, do it. Lay out your arguments. Stand up for yourself! Look, I’m human—no better than you; we’re both made of the same kind of mud. So let’s work this through together; don’t let my aggressiveness overwhelm you.
Evangelical Heritage Version ™   
Look, you should not be terrified by how awesome I am. Pressure from me should not intimidate you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
No fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy on you.
Good News Translation®   
So you have no reason to fear me; I will not overpower you.
Wycliffe Bible   
Nevertheless my miracle, that is, (the) knowing given of God, either by (a) miracle, to me, make thee not afeared, and mine eloquence be not grievous to thee. (But let not my miracle, that is, the knowledge given to me by God, by a miracle, make thee afraid, and let not my eloquence be grievous, or heavy, to thee.)
Contemporary English Version   
so don't be afraid of me or what I might do.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
No fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy on you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
No fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy on you.
Common English Bible © 2011   
Surely fear of me shouldn’t scare you; my pressure on you shouldn’t be heavy.
Amplified Bible © 2015   
“Behold, I will not make you afraid or terrified of me [for I am only mortal and not God], Nor should any pressure from me weigh heavily upon you.
English Standard Version Anglicised   
Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore fear of me should not dismay you, nor should I weigh heavily upon you.
New American Standard Bible   
Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.
The Expanded Bible   
·Don’t be afraid of me [L Dread of me should not scare you]; ·I will not be hard on you [L My pressure will not be too heavy on you].
Tree of Life Version   
See, no fear of me should terrify you, nor should my pressure be heavy on you.
Revised Standard Version   
Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
New International Reader's Version   
You don’t have to be afraid of me. My hand won’t be too heavy on you.
BRG Bible   
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Complete Jewish Bible   
You don’t need to be afraid of me; my pressure on you will not be heavy.
New Revised Standard Version, Anglicised   
No fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy on you.
Orthodox Jewish Bible   
Hinei, my terror shall not make thee afraid, neither shall my pressure be heavy upon thee.
Names of God Bible   
You certainly don’t need to be terrified of me. I won’t put too much pressure on you.
Modern English Version   
Indeed, no dread of me will make you afraid, nor will my hand be heavy upon you.
Easy-to-Read Version   
Don’t be afraid of me. I will not be hard on you.
International Children’s Bible   
Don’t be afraid of me. I will not be hard on you.
Lexham English Bible   
Look, dread of me should not terrify you, and my hand will not be heavy upon you.
New International Version - UK   
No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.