Home Master Index
←Prev   Job 33:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זך אני בלי-פשע חף אנכי ולא עון לי
Hebrew - Transliteration via code library   
zk Any bly-pSH` KHp Anky vlA `vn ly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in me

King James Variants
American King James Version   
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
King James 2000 (out of print)   
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
Authorized (King James) Version   
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
New King James Version   
‘I am pure, without transgression; I am innocent, and there is no iniquity in me.
21st Century King James Version   
‘I am clean, without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.

Other translations
American Standard Version   
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:
Darby Bible Translation   
I am clean without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I am clean, and without sin : I am unspotted, and there is no iniquity in me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:
English Standard Version Journaling Bible   
You say, ‘I am pure, without transgression; I am clean, and there is no iniquity in me.
God's Word   
[You said,] 'I'm pure-without any rebellious acts [against God]. I'm clean; I have no sin.
Holman Christian Standard Bible   
"I am pure, without transgression; I am clean and have no guilt.
International Standard Version   
I'm pure. I'm without sin; I'm innocent. I'm harboring no iniquity inside of me.
NET Bible   
I am pure, without transgression; I am clean and have no iniquity.
New American Standard Bible   
'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.
New International Version   
I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.
New Living Translation   
You said, 'I am pure; I am without sin; I am innocent; I have no guilt.
Webster's Bible Translation   
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
The World English Bible   
'I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
EasyEnglish Bible   
“I am not guilty. I have not done anything that is wrong. I am pure and clean.
Young‘s Literal Translation   
`Pure [am] I, without transgression, Innocent [am] I, and I have no iniquity.
New Life Version   
You said, ‘I am pure and without sin. I am not guilty, and there is no sin in me.
The Voice Bible   
“I am pure, without sin; innocent indeed, and there is no wrongdoing within me!
Living Bible   
‘I am pure, I am innocent; I have not sinned.’
New Catholic Bible   
You said, ‘I am pure and without sin; I am clean, and there is no fault in me.
Legacy Standard Bible   
‘I am pure, without transgression; I am innocent, and there is no guilt in me.
Jubilee Bible 2000   
I am clean without rebellion, I am innocent; neither is there iniquity in me.
Christian Standard Bible   
“I am pure, without transgression; I am clean and have no iniquity.
Amplified Bible © 1954   
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me.
New Century Version   
You said, ‘I am pure and without sin; I am innocent and free from guilt.
The Message   
“Here’s what you said. I heard you say it with my own ears. You said, ‘I’m pure—I’ve done nothing wrong. Believe me, I’m clean—my conscience is clear. But God keeps picking on me; he treats me like I’m his enemy. He’s thrown me in jail; he keeps me under constant surveillance.’
Evangelical Heritage Version ™   
“I am pure, without any sinful rebellion. I am clean. I have no guilt.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You say, ‘I am clean, without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me.
Good News Translation®   
“I am not guilty; I have done nothing wrong. I am innocent and free from sin.
Wycliffe Bible   
I am clean, and without guilt, and unwemmed (and without blemish, or without fault), and wickedness is not in me.
Contemporary English Version   
that you are innocent, guilty of nothing.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You say, ‘I am clean, without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You say, ‘I am clean, without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You say, “I am clean, without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me.
Common English Bible © 2011   
“I’m pure, without sin; I’m innocent, without offense.
Amplified Bible © 2015   
‘I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.
English Standard Version Anglicised   
You say, ‘I am pure, without transgression; I am clean, and there is no iniquity in me.
New American Bible (Revised Edition)   
“I am clean, without transgression; I am innocent, there is no guilt in me.
New American Standard Bible   
‘I am pure, without wrongdoing; I am innocent and there is no guilt in me.
The Expanded Bible   
You said, ‘I am pure and without ·sin [transgression]; I am ·innocent [L clean] and free from guilt.
Tree of Life Version   
‘I am pure, without transgression; I am innocent, without iniquity.
Revised Standard Version   
You say, ‘I am clean, without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me.
New International Reader's Version   
You said, ‘I’m pure. I have done no wrong. I’m clean. I’m free from sin.
BRG Bible   
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
Complete Jewish Bible   
‘I am clean, without transgression; I am innocent, not guilty.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You say, “I am clean, without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me.
Orthodox Jewish Bible   
I am pure without peysha; I am clean; neither is there avon in me [Yn 8:46].
Names of God Bible   
You said, ‘I’m pure—without any rebellious acts against God. I’m clean; I have no sin.
Modern English Version   
‘I am clean, without transgression; I am innocent, nor is there iniquity in me.
Easy-to-Read Version   
‘I am pure and innocent; I did nothing wrong; I am not guilty!
International Children’s Bible   
You said, ‘I am pure and without sin. I am innocent and free from guilt.
Lexham English Bible   
‘I am clean, without transgression; I am pure, and there is no guilt in me.
New International Version - UK   
“I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.