Home Master Index
←Prev   Job 34:29   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והוא ישקט ומי ירשע-- ויסתר פנים ומי ישורנו ועל-גוי ועל-אדם יחד
Hebrew - Transliteration via code library   
vhvA ySHqt vmy yrSH`-- vystr pnym vmy ySHvrnv v`l-gvy v`l-Adm yKHd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homines

King James Variants
American King James Version   
When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
King James 2000 (out of print)   
When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
King James Bible (Cambridge, large print)   
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
Authorized (King James) Version   
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
New King James Version   
When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can see Him, Whether it is against a nation or a man alone?—
21st Century King James Version   
When He giveth quietness, who then can make trouble? And when He hideth His face, who then can behold Him, whether it be done against a nation, or against a man only?—

Other translations
American Standard Version   
When he giveth quietness, who then can condemn? And when he hideth his face, who then can behold him? Alike whether it be done unto a nation, or unto a man:
Darby Bible Translation   
When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth his face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When he giveth quietness, who then can condemn? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike:
English Standard Version Journaling Bible   
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
God's Word   
If he keeps quiet, who can condemn him? If he hides his face, who can see him whether it is a nation or a single person?
Holman Christian Standard Bible   
But when God is silent, who can declare Him guilty? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both individuals and nations,
International Standard Version   
"If he remains silent, who will condemn him? If he conceals his face, who can see him? He watches over both nation and individual alike,
NET Bible   
But if God is quiet, who can condemn him? If he hides his face, then who can see him? Yet he is over the individual and the nation alike,
New American Standard Bible   
When He keeps quiet, who then can condemn? And when He hides His face, who then can behold Him, That is, in regard to both nation and man?--
New International Version   
But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,
New Living Translation   
But if he chooses to remain quiet, who can criticize him? When he hides his face, no one can find him, whether an individual or a nation.
Webster's Bible Translation   
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
The World English Bible   
When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? Alike whether to a nation, or to a man,
EasyEnglish Bible   
But if God decides to do nothing, no one can say that he is wrong. If he hides himself, no one can see him. But he still rules over people and over nations.
Young‘s Literal Translation   
And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
New Life Version   
When He keeps quiet, who can say He is wrong? When He hides His face, who can see Him? But He is over both nation and man.
The Voice Bible   
If God remains silent, who is fit to raise his voice against Him? If He chooses to hide His face, who is able to see Him? This goes for a nation or an individual; all are the same.
Living Bible   
Yet when he chooses not to speak, who can criticize? Again, he may prevent a vile man from ruling, thus saving a nation from ruin, and he can depose an entire nation just as easily.
New Catholic Bible   
“But if he remains silent and no one can condemn him, and if he hides his face so that no one can behold him, it is because he rules over nations and individuals
Legacy Standard Bible   
So if He keeps quiet, who then can condemn? So if He hides His face, who then can perceive Him? He is above both nation and man altogether,
Jubilee Bible 2000   
When he gives rest, who then can make trouble? If he hides his face, who then can behold him? This applies to a nation and the same to a man,
Christian Standard Bible   
But when God is silent, who can declare him guilty? When he hides his face, who can see him? Yet he watches over both individuals and nations,
Amplified Bible © 1954   
When He gives quietness (peace and security from oppression), who then can condemn? When He hides His face [withdrawing His favor and help], who then can behold Him [and make Him gracious], whether it be a nation or a man by himself?—
New Century Version   
But if God keeps quiet, who can blame him? If he hides his face, who can see him? God still rules over both nations and persons alike.
The Message   
“If God is silent, what’s that to you? If he turns his face away, what can you do about it? But whether silent or hidden, he’s there, ruling, so that those who hate God won’t take over and ruin people’s lives.
Evangelical Heritage Version ™   
But if God remains quiet, who can condemn him? If he hides his face, who can observe him? But even if he does, he still rules over both nations and individuals,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or an individual?—
Good News Translation®   
If God decided to do nothing at all, no one could criticize him. If he hid his face, we would be helpless.
Wycliffe Bible   
For when he granteth peace, who is it that condemneth him? And since he hideth his cheer, who is (it) that seeth him? And on folks, and on all men, he hath power to do such things. (And if he granteth peace, who is it that condemneth him? But when he hideth his face, then who can find him? And he hath power to do such things over the nations, yea, over all people.)
Contemporary English Version   
When God does nothing, can any person or nation find fault with him?
Revised Standard Version Catholic Edition   
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him? Whether nation or person, it is the same—
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or an individual?—
Common English Bible © 2011   
Still, if he remains quiet, who can condemn; if he hides his face, who can see him?
Amplified Bible © 2015   
“When He keeps quiet, who then can condemn? When He hides His face [withdrawing His favor and help], who then can behold Him [and make supplication to Him], Whether it be a nation or a man by himself?—
English Standard Version Anglicised   
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
New American Bible (Revised Edition)   
If he is silent, who then can condemn? If he hides his face, who then can behold him, whether nation or individual?
New American Standard Bible   
When He keeps quiet, who can condemn? And when He hides His face, who then can look at Him, That is, regarding both nation and a person?—
The Expanded Bible   
But if God keeps quiet, who can blame him? If he hides his face, who among nations or people can see him?
Tree of Life Version   
“But if He is quiet, who can condemn Him? If He hides His face, who can see Him? Yet He is over a nation and an individual alike,
Revised Standard Version   
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?—
New International Reader's Version   
But if he remains silent, who can judge him? If he turns his face away, who can see him? He rules over individual people and nations alike.
BRG Bible   
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
Complete Jewish Bible   
“But if God is silent, who can accuse him; if he hides his face, who can see him? He may do this to nations and persons alike,
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or an individual?—
Orthodox Jewish Bible   
When He giveth quietness, who then can condemn? When He hideth His panim, who then can behold Him? Whether it be a nation, or an individual only?
Names of God Bible   
If he keeps quiet, who can condemn him? If he hides his face, who can see him whether it is a nation or a single person?
Modern English Version   
When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can behold Him, whether it is done against a nation or against a man only?
Easy-to-Read Version   
But if God decides not to help them, no one can judge him guilty. If he hides himself, no one can find him. He is the ruler over every person and nation.
International Children’s Bible   
But if God keeps quiet, who can blame him? If he hides his face, no one can see him. But God still rules over both men and nations.
Lexham English Bible   
but he remains quiet, and who can condemn? And he hides his face, and who can behold him? Yet he is over a nation and over a person alike,
New International Version - UK   
But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,