qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit nos
Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven?
Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven?
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
Who teaches us more than the beasts of the earth, And makes us wiser than the birds of heaven?’
who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?’
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of the heavens?
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and instructeth us more than the fowls of the air.
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the heavens?’
who teaches us more than he teaches the animals of the earth, who makes us wiser than the birds in the sky?'
who gives us more understanding than the animals of the earth and makes us wiser than the birds of the sky?"
who teaches us more than the earth's wild animals, and makes us wiser than the birds of the sky?'
who teaches us more than the wild animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
Who teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?'
who teaches us more than he teaches the beasts of the earth and makes us wiser than the birds in the sky?'
Where is the one who makes us smarter than the animals and wiser than the birds of the sky?'
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
God teaches us more things than he teaches to the animals. He makes us wiser than the birds.”
Teaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.'
Who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the heavens?’
Who enlightens us more than the animals of the field, who instructs us in wisdom more than the birds of the air?”
and makes us a little wiser than the animals and birds?’
who gave us greater intelligence than the animals of the earth and made us wiser than the birds of the air?’
Who teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?’
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the fowls of heaven?
who gives us more understanding than the animals of the earth and makes us wiser than the birds of the sky?”
Who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the heavens?
who makes us smarter than the animals of the earth and wiser than the birds of the air?’
“When times get bad, people cry out for help. They cry for relief from being kicked around, But never give God a thought when things go well, when God puts spontaneous songs in their hearts, When God sets out the entire creation as a science classroom, using birds and beasts to teach wisdom. People are arrogantly indifferent to God— until, of course, they’re in trouble, and then God is indifferent to them. There’s nothing behind such prayers except panic; the Almighty pays them no mind. So why would he notice you just because you say you’re tired of waiting to be heard, Or waiting for him to get good and angry and do something about the world’s problems?
who teaches us more than the wild animals on the earth, who makes us wiser than the birds in the sky?”
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the air?’
They don't turn to God, who makes us wise, wiser than any animal or bird.
And the which teacheth us above the beasts of [the] earth, and he shall teach us above the birds of (the) heaven(s). (And who teacheth us more than the beasts of the earth, and the birds of the air.)
though he makes us wiser than animals or birds.
who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the air?’
who teaches us more than the animals of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the air?”
who teaches us more than the beasts of the earth, makes us wiser than the birds in the sky?”
Who teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?’
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the heavens?’
Teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heavens?”
Who teaches us more than the animals of the earth And makes us wiser than the birds of the sky?’
who ·makes us smarter [or teaches us more] than the animals of the earth and wiser than the birds of the ·air [heavens]?’
who teaches us more than the animals of the earth, who makes us wiser than the birds of the sky?’
who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the air?’
He teaches us more than he teaches the wild animals. He makes us wiser than the birds in the sky.’
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
who teaches us more than he teaches wild animals and makes us wiser than the birds in the air?’
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the air?”
Who teacheth us more than the behamot eretz, and maketh us wiser than the oph HaShomayim?
who teaches us more than he teaches the animals of the earth, who makes us wiser than the birds in the sky?’
who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of heaven?’
He is the one who makes us smarter than any animal on earth and wiser than any bird.’
He makes us more clever than the animals of the earth. He makes us wiser than the birds of the air.’
who teaches us more than the animals of the earth and makes us wiser than the birds of the heavens?’
who teaches us more than he teaches the beasts of the earth and makes us wiser than the birds in the sky?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!