Home Master Index
←Prev   Job 36:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי-חמה פן-יסיתך בספק ורב-כפר אל-יטך
Hebrew - Transliteration via code library   
ky-KHmh pn-ysytk bspq vrb-kpr Al-ytk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te

King James Variants
American King James Version   
Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
King James 2000 (out of print)   
Because there is wrath, beware lest he take you away with one blow: then a great ransom cannot deliver you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Authorized (King James) Version   
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
New King James Version   
Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.
21st Century King James Version   
Because there is wrath, beware lest He take thee away with His stroke; then a great ransom cannot deliver thee.

Other translations
American Standard Version   
For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
Darby Bible Translation   
Because there is wrath, beware lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore let not anger overcome thee to oppress any man : neither let multitude of gifts turn thee aside.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Because there is wrath, beware lest thou be led away by thy sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
English Standard Version Journaling Bible   
Beware lest wrath entice you into scoffing, and let not the greatness of the ransom turn you aside.
God's Word   
Be careful that you are not led astray with riches. Don't let a large bribe turn you [to evil ways].
Holman Christian Standard Bible   
Be careful that no one lures you with riches; do not let a large ransom lead you astray.
International Standard Version   
So that no one entices you with riches, don't let a large ransom turn you astray.
NET Bible   
Be careful that no one entices you with riches; do not let a large bribe turn you aside.
New American Standard Bible   
"Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
New International Version   
Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
New Living Translation   
But watch out, or you may be seduced by wealth. Don't let yourself be bribed into sin.
Webster's Bible Translation   
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
The World English Bible   
Don't let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
EasyEnglish Bible   
Be very careful! Do not let anyone use their riches to deceive you. Do not let them pay you a lot of money to do something that is wrong.
Young‘s Literal Translation   
Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
New Life Version   
Be careful or anger will tempt you to laugh at the truth. Do not take pay in secret for wrong-doing and be turned aside.
The Voice Bible   
Beware that your anger at how you are being judged does not seduce you into scorning. Do not let the high ransom you are paying through your suffering steer you off God’s path.
Living Bible   
Watch out! Don’t let your anger at others lead you into scoffing at God! Don’t let your suffering embitter you at the only one who can deliver you.
New Catholic Bible   
Beware lest abundance cloud your judgment and that you not be corrupted by lavish gifts.
Legacy Standard Bible   
Beware lest wrath entice you to scoffing; And do not let the greatness of the atonement turn you aside.
Jubilee Bible 2000   
Therefore it is to be feared that he take thee away with a stroke, which cannot be avoided even with a great ransom.
Christian Standard Bible   
Be careful that no one lures you with riches; do not let a large ransom lead you astray.
Amplified Bible © 1954   
For let not wrath entice you into scorning chastisements; and let not the greatness of the ransom [the suffering, if rightly endured] turn you aside.
New Century Version   
Be careful! Don’t be led away from God by riches; don’t let much money turn you away.
The Message   
“Oh, Job, don’t you see how God’s wooing you from the jaws of danger? How he’s drawing you into wide-open places— inviting you to feast at a table laden with blessings? And here you are laden with the guilt of the wicked, obsessed with putting the blame on God! Don’t let your great riches mislead you; don’t think you can bribe your way out of this. Did you plan to buy your way out of this? Not on your life! And don’t think that night, when people sleep off their troubles, will bring you any relief. Above all, don’t make things worse with more evil— that’s what’s behind your suffering as it is!
Evangelical Heritage Version ™   
Watch out, so that no one lures you with luxury. Do not let a large payment turn you aside.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Beware that wrath does not entice you into scoffing, and do not let the greatness of the ransom turn you aside.
Good News Translation®   
Be careful not to let bribes deceive you, or riches lead you astray.
Wycliffe Bible   
Therefore wrath overcome thee not, that thou oppress any man; and the multitude of gifts bow thee not. (And so let not anger overcome thee, so that thou oppress anyone; and do not bow thyself down before a multitude of gifts.)
Contemporary English Version   
don't let your anger and the pain you endured make you sneer at God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Beware lest wrath entice you into scoffing; and let not the greatness of the ransom turn you aside.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Beware that wrath does not entice you into scoffing, and do not let the greatness of the ransom turn you aside.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Beware that wrath does not entice you into scoffing, and do not let the greatness of the ransom turn you aside.
Common English Bible © 2011   
Don’t let them lure you with wealth; don’t let a huge bribe mislead you.
Amplified Bible © 2015   
“Do not let wrath entice you into scoffing; And do not let the greatness and the extent of the ransom turn you aside.
English Standard Version Anglicised   
Beware lest wrath entice you into scoffing, and let not the greatness of the ransom turn you aside.
New American Bible (Revised Edition)   
Let not anger at abundance entice you, nor great bribery lead you astray.
New American Standard Bible   
Beware that wrath does not entice you to mockery; And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
The Expanded Bible   
Be careful! ·Don’t be led away from God by riches [L …lest anger seduce you by abundance]; don’t let ·much money [a big ransom/bribe] turn you away.
Tree of Life Version   
Beware lest wrath entice you with riches; or a large bribe turn you aside.
Revised Standard Version   
Beware lest wrath entice you into scoffing; and let not the greatness of the ransom turn you aside.
New International Reader's Version   
Be careful that no one tempts you with riches. Don’t take money from people who want special favors, no matter how much it is.
BRG Bible   
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Complete Jewish Bible   
For beware of wrath when abundance entices you; don’t let a big bribe turn you aside.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Beware that wrath does not entice you into scoffing, and do not let the greatness of the ransom turn you aside.
Orthodox Jewish Bible   
Because there is chemah, beware lest He take thee away with His stroke; then a rav kopher (great ransom) cannot deliver thee.
Names of God Bible   
Be careful that you are not led astray with riches. Don’t let a large bribe turn you to evil ways.
Modern English Version   
Because there is wrath, beware lest He take you away with a blow; even a great ransom cannot deliver you.
Easy-to-Read Version   
Job, don’t let your anger fill you with doubt about God. And don’t let the price of forgiveness turn you away.
International Children’s Bible   
Be careful! Don’t be led away from God by riches. Don’t let a promise of much money turn you away.
Lexham English Bible   
Yes, it is wrath, so that it will not incite you into mockery; and do not let the ransom’s greatness turn you aside.
New International Version - UK   
Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.