Home Master Index
←Prev   Job 36:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם-אסורים בזקים ילכדון בחבלי-עני
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm-Asvrym bzqym ylkdvn bKHbly-`ny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis

King James Variants
American King James Version   
And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction;
King James 2000 (out of print)   
And if they are bound in fetters, and are held in cords of affliction;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
Authorized (King James) Version   
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
New King James Version   
And if they are bound in fetters, Held in the cords of affliction,
21st Century King James Version   
And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction,

Other translations
American Standard Version   
And if they be bound in fetters, And be taken in the cords of afflictions;
Darby Bible Translation   
And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And if they shall be in chains, and be bound with the cords of poverty :
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if they be bound in fetters, and be taken in the cords of affliction;
English Standard Version Journaling Bible   
And if they are bound in chains and caught in the cords of affliction,
God's Word   
However, if righteous people are bound in chains and tangled in ropes of misery,
Holman Christian Standard Bible   
If people are bound with chains and trapped by the cords of affliction,
International Standard Version   
"If they're bound in chains, caught in ropes of affliction,
NET Bible   
But if they are bound in chains, and held captive by the cords of affliction,
New American Standard Bible   
"And if they are bound in fetters, And are caught in the cords of affliction,
New International Version   
But if people are bound in chains, held fast by cords of affliction,
New Living Translation   
If they are bound in chains and caught up in a web of trouble,
Webster's Bible Translation   
And if they are bound in fetters, and are held in cords of affliction;
The World English Bible   
If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
EasyEnglish Bible   
People who do wrong things may suffer in prison. Chains may hold their legs so that they cannot move.
Young‘s Literal Translation   
And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
New Life Version   
If they are tied up in chains and caught in the ropes of trouble,
The Voice Bible   
And if the people are restrained in chains, caught in the cords of their misery,
Living Bible   
If troubles come upon them and they are enslaved and afflicted,
New Catholic Bible   
“He will also have sinners fettered with chains and held fast by the bonds of affliction
Legacy Standard Bible   
And if they are bound in fetters, And are caught in the cords of affliction,
Jubilee Bible 2000   
And if they were bound in fetters and captive in cords of affliction,
Christian Standard Bible   
If people are bound with chains and trapped by the cords of affliction,
Amplified Bible © 1954   
And if they are bound in fetters [of adversity] and held by cords of affliction,
New Century Version   
If people are bound in chains, or if trouble, like ropes, ties them up,
The Message   
“It’s true that God is all-powerful, but he doesn’t bully innocent people. For the wicked, though, it’s a different story— he doesn’t give them the time of day, but champions the rights of their victims. He never takes his eyes off the righteous; he honors them lavishly, promotes them endlessly. When things go badly, when affliction and suffering descend, God tells them where they’ve gone wrong, shows them how their pride has caused their trouble. He forces them to heed his warning, tells them they must repent of their bad life. If they obey and serve him, they’ll have a good, long life on easy street. But if they disobey, they’ll be cut down in their prime and never know the first thing about life. Angry people without God pile grievance upon grievance, always blaming others for their troubles. Living it up in sexual excesses, virility wasted, they die young. But those who learn from their suffering, God delivers from their suffering.
Evangelical Heritage Version ™   
But if people are bound in chains, and they are held captive by cords of affliction,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And if they are bound in fetters and caught in the cords of affliction,
Good News Translation®   
But if people are bound in chains, suffering for what they have done,
Wycliffe Bible   
And (then) if they be in chains, and be bound with the ropes of poverty,
Contemporary English Version   
But when people are prisoners of suffering and pain, *
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if they are bound in fetters and caught in the cords of affliction,
New Revised Standard Version Updated Edition   
And if they are bound in fetters and caught in the cords of affliction,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And if they are bound in fetters and caught in the cords of affliction,
Common English Bible © 2011   
If they are tied with ropes, caught in cords of affliction,
Amplified Bible © 2015   
“And if they are bound in bonds [of adversity], And held by cords of affliction,
English Standard Version Anglicised   
And if they are bound in chains and caught in the cords of affliction,
New American Bible (Revised Edition)   
If they are bound with fetters, held fast by bonds of affliction,
New American Standard Bible   
And if they are bound in shackles, And are caught in the snares of misery,
The Expanded Bible   
If people are bound in chains, or if ·trouble [affliction], like ropes, ties them up,
Tree of Life Version   
But if they are bound in chains, and held captive by cords of affliction,
Revised Standard Version   
And if they are bound in fetters and caught in the cords of affliction,
New International Reader's Version   
But some people are held by chains. Their pain ties them up like ropes.
BRG Bible   
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
Complete Jewish Bible   
if, then, they are bound in chains, held in oppressive cords,
New Revised Standard Version, Anglicised   
And if they are bound in fetters and caught in the cords of affliction,
Orthodox Jewish Bible   
And if they be bound in chains, and be held fast in chevlei oni (cords of affliction),
Names of God Bible   
However, if righteous people are bound in chains and tangled in ropes of misery,
Modern English Version   
If they are bound in chains and held in cords of affliction,
Easy-to-Read Version   
So if people are punished, if they are tied with chains and ropes, they did something wrong.
International Children’s Bible   
People may be bound in chains. Or trouble may tie them up like ropes around them.
Lexham English Bible   
“And if they are tied up with fetters, if they are caught in the cords of misery,
New International Version - UK   
But if people are bound in chains, held fast by cords of affliction,