Home Master Index
←Prev   Job 37:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך
Hebrew - Transliteration via code library   
hvdy`nv mh-nAmr lv lA-n`rk mpny-KHSHk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ostende nobis quid dicamus illi nos quippe involvimur tenebris

King James Variants
American King James Version   
Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
King James 2000 (out of print)   
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech because of darkness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Authorized (King James) Version   
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
New King James Version   
“Teach us what we should say to Him, For we can prepare nothing because of the darkness.
21st Century King James Version   
Teach us what we shall say unto Him, for we cannot order our speech by reason of darkness.

Other translations
American Standard Version   
Teach us what we shall say unto him; For we cannot set our speech in order by reason of darkness.
Darby Bible Translation   
Teach us what we shall say unto him! We cannot order our words by reason of darkness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Shew us what we may say to him : for we are wrapped up in darkness.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
English Standard Version Journaling Bible   
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
God's Word   
Teach us what we should say to him. We are unable to prepare [a case] because of darkness.
Holman Christian Standard Bible   
Teach us what we should say to Him; we cannot prepare our case because of our darkness.
International Standard Version   
Tell us! What are we to say to him? Can we prepare our case to face him when our faces are in darkness?
NET Bible   
Tell us what we should say to him. We cannot prepare a case because of the darkness.
New American Standard Bible   
"Teach us what we shall say to Him; We cannot arrange our case because of darkness.
New International Version   
"Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.
New Living Translation   
"So teach the rest of us what to say to God. We are too ignorant to make our own arguments.
Webster's Bible Translation   
Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
The World English Bible   
Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
EasyEnglish Bible   
Tell us, Job, what things we should say to God. We cannot argue with him, because our minds are in a dark place.
Young‘s Literal Translation   
Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
New Life Version   
Teach us what we should say to Him. We cannot put words together to help us because of darkness.
The Voice Bible   
Job, tell us what to say to Him. We cannot draw up our argument before such impenetrable darkness.
Living Bible   
“You who think you know so much, teach the rest of us how we should approach God. For we are too dull to know! With your wisdom, would we then dare to approach him? Well, does a man wish to be swallowed alive?
New Catholic Bible   
“Teach us, then, what we should say to him; because of ignorance, we cannot present our case.
Legacy Standard Bible   
Make us know what we shall say to Him; We cannot arrange our case because of darkness.
Jubilee Bible 2000   
Teach us what we should say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Christian Standard Bible   
Teach us what we should say to him; we cannot prepare our case because of our darkness.
Amplified Bible © 1954   
Tell us [Job] with what words of man we may address such a Being; we cannot state our case because we are in the dark [in the presence of the unsearchable God].
New Century Version   
Tell us what we should say to him; we cannot get our arguments ready because we do not have enough understanding.
The Message   
“If you’re so smart, give us a lesson in how to address God. We’re in the dark and can’t figure it out. Do you think I’m dumb enough to challenge God? Wouldn’t that just be asking for trouble? No one in his right mind stares straight at the sun on a clear and cloudless day. As gold comes from the northern mountains, so a terrible beauty streams from God.
Evangelical Heritage Version ™   
Teach us what we should say to him! We are not able to prepare our case because of the darkness.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
Good News Translation®   
Teach us what to say to God; our minds are blank; we have nothing to say.
Wycliffe Bible   
Show thou to us, what we shall say to him; for we be wrapped in darknesses.
Contemporary English Version   
Tell us what to say to God! Our minds are in the dark, and we don't know how to argue our case.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
Common English Bible © 2011   
Tell us what we should say to him; we can’t present our case due to darkness.
Amplified Bible © 2015   
“Tell us [Job] what words [of man] shall we say to such a Being; We cannot state our case because of darkness [that is, our ignorance in the presence of the unsearchable God].
English Standard Version Anglicised   
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
New American Bible (Revised Edition)   
Teach us then what we shall say to him; we cannot, for the darkness, make our plea.
New American Standard Bible   
Teach us what we are to say to Him; We cannot present our case because of darkness.
The Expanded Bible   
·Tell [L Teach] us what we should say to him; we cannot get our arguments ·ready [L in order] because ·we do not have enough understanding [L of the darkness].
Tree of Life Version   
Teach us what to say to Him; we cannot prepare a case because of the darkness.
Revised Standard Version   
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
New International Reader's Version   
“Job, tell us what we should say to God. We can’t prepare our case because our minds are dark.
BRG Bible   
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Complete Jewish Bible   
Teach us what we should tell him, for the darkness keeps us from organizing our case.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
Orthodox Jewish Bible   
Teach us what we shall say unto Him, for we cannot order our case by reason of choshech.
Names of God Bible   
Teach us what we should say to him. We are unable to prepare a case because of darkness.
Modern English Version   
“Teach us what we will say to Him, for we cannot prepare our speech because of the darkness.
Easy-to-Read Version   
“Job, tell us what we should say to God! We cannot think of what to say because of our ignorance.
International Children’s Bible   
Tell us what we should say to God. We cannot get our arguments ready because we do not have enough understanding.
Lexham English Bible   
“Teach us what we should say to him; we cannot draw up our case because of the presence of darkness.
New International Version - UK   
‘Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.