Home Master Index
←Prev   Job 38:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש
Hebrew - Transliteration via code library   
tthpk kKHmr KHvtm vytyTSbv kmv lbvSH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
restituetur ut lutum signaculum et stabit sicut vestimentum

King James Variants
American King James Version   
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
King James 2000 (out of print)   
It is turned as clay under the seal; and they stand out as a garment.
King James Bible (Cambridge, large print)   
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
Authorized (King James) Version   
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
New King James Version   
It takes on form like clay under a seal, And stands out like a garment.
21st Century King James Version   
It is turned as clay under the seal; and they stand out as a garment.

Other translations
American Standard Version   
It is changed as clay under the seal; And all things'stand forth as a garment:
Darby Bible Translation   
It is changed like the signet-clay; and all things stand forth as in a garment:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The seal shall be restored as clay, and shall stand as a garment :
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
It is changed as clay under the seal; and all things stand forth as a garment:
English Standard Version Journaling Bible   
It is changed like clay under the seal, and its features stand out like a garment.
God's Word   
The earth changes like clay stamped by a seal, and [parts of it] stand out like [folds in] clothing.
Holman Christian Standard Bible   
The earth is changed as clay is by a seal; its hills stand out like the folds of a garment.
International Standard Version   
Like clay is molded by a signet ring, the earth's hills and valleys then stand out like the colors of a garment.
NET Bible   
The earth takes shape like clay under a seal; its features are dyed like a garment.
New American Standard Bible   
"It is changed like clay under the seal; And they stand forth like a garment.
New International Version   
The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment.
New Living Translation   
As the light approaches, the earth takes shape like clay pressed beneath a seal; it is robed in brilliant colors.
Webster's Bible Translation   
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
The World English Bible   
It is changed as clay under the seal, and stands forth as a garment.
EasyEnglish Bible   
When the light of day comes, people see the land clearly. Its shape and colours show like bright clothes.
Young‘s Literal Translation   
It turneth itself as clay of a seal And they station themselves as clothed.
New Life Version   
It is changed like clay when an object is pushed down to mark it, and they stand out like clothing.
The Voice Bible   
Under dawn’s early light the earth takes shape as does clay when a seal is firmly pressed in it; Its colors and features stand out as a well-made garment does from the body.
Living Bible   
Have you ever robed the dawn in red,
New Catholic Bible   
She turns it like clay under a seal and dyes it as though it were a garment.
Legacy Standard Bible   
It is changed like clay under the seal; And they stand forth like clothing.
Jubilee Bible 2000   
It is transformed as clay to the seal and then stands as a garment;
Christian Standard Bible   
The earth is changed as clay is by a seal; its hills stand out like the folds of a garment.
Amplified Bible © 1954   
It is changed like clay into which a seal is pressed; and things stand out like a many-colored garment.
New Century Version   
At dawn the earth changes like clay being pressed by a seal; the hills and valleys stand out like folds in a coat.
The Message   
“And have you ever ordered Morning, ‘Get up!’ told Dawn, ‘Get to work!’ So you could seize Earth like a blanket and shake out the wicked like cockroaches? As the sun brings everything to light, brings out all the colors and shapes, The cover of darkness is snatched from the wicked— they’re caught in the very act!
Evangelical Heritage Version ™   
The earth’s shapes become visible like designs impressed on clay, and its decorations can be seen like those on a garment.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It is changed like clay under the seal, and it is dyed like a garment.
Good News Translation®   
Daylight makes the hills and valleys stand out like the folds of a garment, clear as the imprint of a seal on clay.
Wycliffe Bible   
A sealing shall be restored as clay, and it shall stand as a cloth. (It shall be as clear as the mark of a seal on a piece of clay, and it shall stand out like the folds of a cloak.)
Contemporary English Version   
Early dawn outlines the hills like stitches on clothing or sketches on clay.
Revised Standard Version Catholic Edition   
It is changed like clay under the seal, and it is dyed like a garment.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It is changed like clay under the seal, and it is dyed like a garment.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It is changed like clay under the seal, and it is dyed like a garment.
Common English Bible © 2011   
Do you turn it over like clay for a seal, so it stands out like a colorful garment?
Amplified Bible © 2015   
“The earth is changed like clay into which a seal is pressed; And the things [of the earth] stand out like a [multi-colored] garment.
English Standard Version Anglicised   
It is changed like clay under the seal, and its features stand out like a garment.
New American Bible (Revised Edition)   
The earth is changed as clay by the seal, and dyed like a garment;
New American Standard Bible   
It is changed like clay under the seal; And they stand out like a garment.
The Expanded Bible   
At dawn the earth changes like clay being pressed by a seal; ·the hills and valleys [L They] stand out like ·folds in a coat [L a garment].
Tree of Life Version   
It changes shape like clay under a seal— they stand out like those of a garment.
Revised Standard Version   
It is changed like clay under the seal, and it is dyed like a garment.
New International Reader's Version   
The earth takes shape like clay stamped with an official’s mark. Its features stand out like the different parts of your clothes.
BRG Bible   
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
Complete Jewish Bible   
Then the earth is changed like clay under a seal, until its colors are fixed like those of a garment.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It is changed like clay under the seal, and it is dyed like a garment.
Orthodox Jewish Bible   
It is changed like chomer (clay) under the khotam (seal); and they stand out like a garment.
Names of God Bible   
The earth changes like clay stamped by a seal, and parts of it stand out like folds in clothing.
Modern English Version   
It is turned like clay by the seal, and it stands out as a garment.
Easy-to-Read Version   
The morning light makes the hills and valleys easy to see. When the daylight comes to the earth, the shapes of these places stand out like the folds of a coat. They take shape like soft clay that is pressed with a stamp.
International Children’s Bible   
At dawn the earth changes like clay being pressed by a seal. The hills and valleys stand out like folds in a coat.
Lexham English Bible   
It is changed like clay under a seal, and they appear like a garment.
New International Version - UK   
The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment.